KudoZ home » English to Arabic » Other

sean

Arabic translation: شون - بيل جونز

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:55 Apr 10, 2000
English to Arabic translations [PRO]
English term or phrase: sean
am looking for how to write the names sean and bill johns in syrian
bill johns
Arabic translation:شون - بيل جونز
Explanation:
Though Sean is written Sean and pronounced (shown) many Arabs think it is pronounced Sean (Sheen). Answer is شون (shown). Bill Johns is a name which it's meaning should not be translated into Arabic, unless it is a title such as King. Thank you
Selected response from:

H K H ALBULUSHI
Local time: 17:11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naWhat do u mean into Syrian?H K H ALBULUSHI
naشون - بيل جونزH K H ALBULUSHI
naشون - بيل جونزH K H ALBULUSHI
naAzrag samawi
Abdullah Mohamed Ahmed Bilal
naشينahmadov


  

Answers


1 hr
شين


Explanation:
Dear Bill,
Sean is written as شين
while Bill Johnes is بيل جونز
Regards
Ahmad

ahmadov
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
Azrag samawi


Explanation:
Sean is a grade of the blue color. Literally "sky blue"
In Arabic Azrag samawi

Ballal

Abdullah Mohamed Ahmed Bilal
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

91 days
شون - بيل جونز


Explanation:
Though Sean is written Sean and pronounced (shown) many Arabs think it is pronounced Sean (Sheen). Answer is شون (shown). Bill Johns is a name which it's meaning should not be translated into Arabic, unless it is a title such as King. Thank you

H K H ALBULUSHI
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in BaluchiBaluchi
PRO pts in pair: 138
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

Sherine Badran
Login to enter a peer comment (or grade)

91 days
شون - بيل جونز


Explanation:
Though Sean is written Sean and pronounced (shown) many Arabs think it is pronounced Sean (Sheen). Answer is شون (shown). Bill Johns is a name which it's meaning should not be translated into Arabic, unless it is a title such as King. Thank you

H K H ALBULUSHI
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in BaluchiBaluchi
PRO pts in pair: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

91 days
What do u mean into Syrian?


Explanation:
Syrians speak Arabic. If u mean into Arabic, then I had given an answer. Was that a "catch"?


H K H ALBULUSHI
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in BaluchiBaluchi
PRO pts in pair: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search