https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/other/354743-you-have-hurt-me.html

you have hurt me

Arabic translation: لقد اذيتني، لقد اذيت شعوري

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you have hurt me
Arabic translation:لقد اذيتني، لقد اذيت شعوري
Entered by: sarsam

17:14 Jan 30, 2003
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: you have hurt me
as in emotions, you hurt my feelings, you have hurt me
david bradshaw
لقد اذيتني، لقد اذيت شعوري
Explanation:
Thanks
Selected response from:

sarsam
United States
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6لقد اذيتني، لقد اذيت شعوري
sarsam
5 +3لقد جرحت شعورى
Walaa(prime)
4zaaltani
Shog Imas


Discussion entries: 3





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
لقد اذيتني، لقد اذيت شعوري


Explanation:
Thanks

sarsam
United States
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 313
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sami Khamou
55 mins
  -> Thanks

agree  Walaa(prime)
57 mins
  -> Thanks

agree  Bilal
4 hrs
  -> Thanks

agree  Amer al-Azem: لقد جرحتني أو لقد جرحت مشاعري also
13 hrs
  -> Thanks

agree  Rana*
9 days
  -> Thanks

agree  AhmedAMS
315 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
لقد جرحت شعورى


Explanation:
.

Walaa(prime)
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amer al-Azem: لقد جرحت مشاعري
12 hrs
  -> Thanks

agree  Saleh Ayyub: لقد جرحت مشاعري
1 day 1 hr
  -> Thanks

agree  AhmedAMS
315 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zaaltani


Explanation:
zaaltani: khayabta amali

Shog Imas
Canada
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: