GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:03 Dec 31, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mujdey Abudalbuh Jordan Local time: 07:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | مسألة |
| ||
5 | حصص مناقشة المشاكل |
| ||
4 | الصعوبة / التعقيد أو التحدي |
|
problem مسألة Explanation: أو مسألة معضلة |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
1 day 40 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |