KudoZ home » English to Arabic » Other

John

Arabic translation: جون

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:John
Arabic translation:جون
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:44 May 12, 2003
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: John
Proper personal name
Dolly O'Neal
جون
Explanation:
This is the name John written in Arabic letters.

Please note that the vowel in the name John is pronounced differently in different regions (e.g., US vs. UK). There is no exact Arabic equivalent for this vowel. The Arabic version is a close approximation, facilitated by the fact that the name is commonly known.

The Biblical name for John is Yohanna, written يوحنا
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
It would be nice to award all the extended comment answers. The added information on this and the comments by muhammad and AdamZ give me another path to research. It is very appreciated, even moreso as I research other names that arn't so commond.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10جون
Fuad Yahya


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
جون


Explanation:
This is the name John written in Arabic letters.

Please note that the vowel in the name John is pronounced differently in different regions (e.g., US vs. UK). There is no exact Arabic equivalent for this vowel. The Arabic version is a close approximation, facilitated by the fact that the name is commonly known.

The Biblical name for John is Yohanna, written يوحنا

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Grading comment
It would be nice to award all the extended comment answers. The added information on this and the comments by muhammad and AdamZ give me another path to research. It is very appreciated, even moreso as I research other names that arn't so commond.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  muhammad turman: أو حنّا
7 mins
  -> Indeed. Hanna is also used for Anna (very confusing, isn't it?)

agree  Shazly
44 mins

agree  Shog Imas
49 mins

agree  Adam Zakrzewski: Yohanna يوحنا is also used for Pope John Paul II
1 hr
  -> You are right. Names of popes and saints are adapted to local traditions, just like names of prophets and other Biblical names. As we say today, they are "localized."

agree  sktrans
4 hrs

agree  Agimus
7 hrs

agree  Mohamd Suleiman
10 hrs

agree  Saleh Ayyub
1 day 9 hrs

agree  Sanaa Omrany: ya, bravo
1 day 20 hrs

agree  AhmedAMS
192 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search