KudoZ home » English to Arabic » Other

Chad McClellan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:24 May 29, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: Chad McClellan
I am so glad we have gotten to know one another. You are a very talented, caring person. I wish you the best in life.
Happy Birthday,
love, Stephanie
Stephanie
Advertisement


Summary of answers provided
naNot suitable for the KudoZ forumFuad Yahya


  

Answers


46 mins
Not suitable for the KudoZ forum


Explanation:
Stephanie,

KudoZ is a peer-to-peer collaborative service where translators help each other with difficult terms that they encounter in their work. The professionals who participate in this forum often provide language-related help to non-professionals who happen to need to understand a word or an expression or learn how to say it in a foreign tongue.

KudoZ, however is not the place for seeking a translation of a passage. You can either post the passage as a translation job for professional to bid on, or seek some volunteer translation service. We will always be happy to help you with individual terms.

Fuad


    KudoZ guidelines
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search