KudoZ home » English to Arabic » Other

mortal

Arabic translation: مَـيِّت، فانٍ، هالك

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:53 Jun 10, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: mortal
How do I say Mortal in Arabic? As in Mortal man
Jermaine Anderson
Arabic translation:مَـيِّت، فانٍ، هالك
Explanation:
The three suggested terms are pronounced:

MAYYIT
FANI (or FANIN)
HALIK

Suggestion 1, MAYYIT, is the closest in meaning to “mortal” in the context that you presented. The best example is the Qur’anic verse XXXIX:30

إنَّك مَـيِّتٌ وإنَّهم مَـيِّتون

Unfortunately, many contemporary Arabic readers are likely to confuse this word with a similar word, MAYT, which means “dead”.

In contemporary Arabic, suggestion 2, FANI, is the most commonly used term for "mortal" in this sense.

Mortal man: AL-INSAN AL-FANI
Mortal humanity: AL-BASHARIYYA AL-FANIYA

Suggestion 3, HALIK, should be used with a lot of care, because of its ambiguity. Depending on context, it could also mean “dead,” as in:

ما نَسِـيتُنَّ هالكاً في الأَوانِ الخالِ، أَودى مِنْ قَبلِ هُلكِ إياد

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMORTAL=FANIArabEng
naMakhluuk faaninyacine
nainsaanon faanenRaghad
naمَـيِّت، فانٍ، هالكFuad Yahya
naInsaan, Makhlouk Basharee
Boushra Ezzideen


  

Answers


1 hr
Insaan, Makhlouk Basharee


Explanation:
There are many definitions to the meaning of mortal, but I think the one you are looking for is in the answer above.
Hope that helps
Boushra


    Al-Mawrid Dictionary
Boushra Ezzideen
Belgium
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alaa Zeineldine: The context suggests an adjective
1 day 11 hrs

AhmedAMS: 2
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
مَـيِّت، فانٍ، هالك


Explanation:
The three suggested terms are pronounced:

MAYYIT
FANI (or FANIN)
HALIK

Suggestion 1, MAYYIT, is the closest in meaning to “mortal” in the context that you presented. The best example is the Qur’anic verse XXXIX:30

إنَّك مَـيِّتٌ وإنَّهم مَـيِّتون

Unfortunately, many contemporary Arabic readers are likely to confuse this word with a similar word, MAYT, which means “dead”.

In contemporary Arabic, suggestion 2, FANI, is the most commonly used term for "mortal" in this sense.

Mortal man: AL-INSAN AL-FANI
Mortal humanity: AL-BASHARIYYA AL-FANIYA

Suggestion 3, HALIK, should be used with a lot of care, because of its ambiguity. Depending on context, it could also mean “dead,” as in:

ما نَسِـيتُنَّ هالكاً في الأَوانِ الخالِ، أَودى مِنْ قَبلِ هُلكِ إياد

Fuad


    See citations above
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alaa Zeineldine: BTW. mayyit means mortal as well as dead
1 day 11 hrs

AhmedAMS: 3
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
insaanon faanen


Explanation:
Mortal:
Faanen: فانٍ Or: Halek: هالك Or: Ba ae’d: بائد
Man: rajolon رجل
Man (human): insaanon: إنسان
Man (creature): makhlooqun مخلوق

Mortal man:
rajolon faanen: رجل فانٍ
or:
insaanon faanen: إنسان فانٍ

a human creature:
makhlooqun bashaari: مخلوق بشري

a mortal creature:
makhlooqun faanen: مخلوق فانٍ


Raghad
Local time: 08:24
PRO pts in pair: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alaa Zeineldine: Good job on redering the context
1 day 11 hrs

AhmedAMS
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Makhluuk faanin


Explanation:
I hope it helps you
Yacine


yacine
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS: 2
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
MORTAL=FANI


Explanation:
In Arabic Mortal means something like having a limited lifetime. In other words, mortal equals may/will die.


    AlMawrid Dictionary
ArabEng
Egypt
Local time: 08:24
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS: 2
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search