KudoZ home » English to Arabic » Other

star

Arabic translation: najm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:07 Dec 16, 2003
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: star
star as in the type of star in the sky. i'm doing a socials project and i have to write a diary entry from the perspective of a nomad travelling in the desert in 500A.D. i need to know how to say 'star' in arabic..thanks!
mandi
Arabic translation:najm
Explanation:
This is the formal Arabic word. You can try to pronounce it more accurately as: nagjm.

The plural is "nugjoom" or "angjum".

HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2003-12-16 03:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

Note on Kalila\'s comment:

The second letter in the word is the letter \"jim\". The proper pronunciation of that consonant is \"dj\", somewhat similar to the \"dg\" in abridged. This is not like the \"j\" in James. I think my pronunciation examples would have clearer had I wrote:

nadjm, nudjoom, and andjum.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2003-12-16 03:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

I say the second letter because in Arabic the vowel \"a\" is a diacritical mark above the \"n\" not an actual letter.
Selected response from:

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 02:21
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8najm
Alaa Zeineldine


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
najm


Explanation:
This is the formal Arabic word. You can try to pronounce it more accurately as: nagjm.

The plural is "nugjoom" or "angjum".

HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2003-12-16 03:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

Note on Kalila\'s comment:

The second letter in the word is the letter \"jim\". The proper pronunciation of that consonant is \"dj\", somewhat similar to the \"dg\" in abridged. This is not like the \"j\" in James. I think my pronunciation examples would have clearer had I wrote:

nadjm, nudjoom, and andjum.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2003-12-16 03:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

I say the second letter because in Arabic the vowel \"a\" is a diacritical mark above the \"n\" not an actual letter.

Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R Farhat: no "g" needed, only "j": najm (s) and nujum/nujoom (p)
3 mins
  -> Thanks, I think a d "nadjm" would have been clearer. See my note.

agree  Sam Shalalo: It can also be pronounced as 'Nagm', the 'g' sound as in 'girl'
2 hrs
  -> Yes, but that's a regional dialect, sp. Egyptian.

agree  Aisha Maniar
6 hrs

agree  jenan
7 hrs

agree  Abdelazim Abdelazim
10 hrs

agree  Awad Balaish
11 hrs

agree  Nado2002
21 hrs

agree  Sabry Hameed
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search