https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/other/80586-ambition.html

ambition

10:53 Aug 29, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: ambition
ambitious attitude


Summary of answers provided
na +1tumuuh
yacine
na +1طموح
Fuad Yahya
na +1tomooh طموح or matmah مطمح
Raghad
naمطمع -همة -مرام - مراد-مرمى-عزيمة-إصرار-عزم-مسعى
Mona Helal


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
tumuuh


Explanation:
ambitious attitude = "mawqif tamuuh" or "tasarruf tamuuh"
i hope it helps you
yacine


yacine
Local time: 04:52
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Neveen El-Gamal
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
طموح


Explanation:
Pronounced: TUMOOH.

Various other renditions may be suggested, depending on context.

Fuad

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7371

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
tomooh طموح or matmah مطمح


Explanation:
Ambition (general): tomooh طموح or matmah مطمح
The ambition: attomooh الطموح

Ambitious : tamooh طموح (it is pronounced differently from tomooh)

Ambitious attitude: mawqefon tamooh موقف طموح (feeling or opinion about something or someone)

Or: solookon tamooh سلوك طموح (way of behaving)


Raghad
Local time: 05:52
PRO pts in pair: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DINA MOHAMED
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
مطمع -همة -مرام - مراد-مرمى-عزيمة-إصرار-عزم-مسعى


Explanation:
Adding to the suggestions made by my colleagues above I'd add all these the translations of which are as follows:
Matmaa'-Himma-Maram-Mourad-'Azeema-Issrar-'Azm-Mas'aa.

If you use ambition as suggested above by my colleagues, it would be the commendable/benign/harmless type of ambition.

Some of suggestions I made carry connotation of non-commendable, non-praisworthy attitudes especially: Matmaa' مطمع.

My suggestion if you want to use 'ambitious attitudes' with the last word I quoted you'd say "مطامع = Mataami'" only one word.

HTH

Mona Helal
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 401
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: