KudoZ home » English to Arabic » Other

eat

Arabic translation: Context or details, please

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:30 Sep 5, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: eat
I did not know
Dr. Hashim
Arabic translation:Context or details, please
Explanation:
Greetings.

Please provide some helpful context or details.

Assuming that the posted term refers to the imperative (command) of "eat!".. then => "kul" or "laazim taa'kul"

كل! - او - لازم تأكل

Hope these possible renditions help to some extent. The lack of context hinders providing specific assistance.

Khair, in sha' Allah.

Regards from Los Angeles,

Stephen H. Franke
Selected response from:

shfranke
United States
Local time: 01:20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5akul آكلNeveen El-Gamal
na +2Context or details, pleaseshfranke
naKulyacine


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +2
Context or details, please


Explanation:
Greetings.

Please provide some helpful context or details.

Assuming that the posted term refers to the imperative (command) of "eat!".. then => "kul" or "laazim taa'kul"

كل! - او - لازم تأكل

Hope these possible renditions help to some extent. The lack of context hinders providing specific assistance.

Khair, in sha' Allah.

Regards from Los Angeles,

Stephen H. Franke

shfranke
United States
Local time: 01:20
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 336
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
16 hrs

agree  Gehan: ACCEPTABLE ANSWER
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Kul


Explanation:
without sentence or context, it is all i can give you
Yacine


yacine
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
akul آكل


Explanation:
I want to eat أنا عايز آكل

Neveen El-Gamal
Local time: 11:20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search