KudoZ home » English to Arabic » Other

Stop!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:29 Sep 24, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: Stop!
Stop or I'll shoot!
Advertisement


Summary of answers provided
5Qeff MakanakMona Helal
5قف، قفي، قفا، قفوا، قفنFuad Yahya
4tawakaf, tawakafi, tawakafo توقف ، توقفي ، توقفواNeveen El-Gamal
4Qeff wa-illa atlaqto annarRaghad


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
قف، قفي، قفا، قفوا، قفن


Explanation:
To one male individual: QIF قف

To one female individual: QIFEE قفي

To two individuals: QIFA قفا

To more than two individuals: QIFOO قفوا

To more than two individuals, all female: QIFNA قفن

Fuad

I assume that your system is correctly configured to display Arabic text. If not, the Arabic text will look like Latin characters with different accents, strokes, and dots, above and below. If you cannot configure your system to display Arabic text, please let us know so we can advise you on how to do it.

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Qeff wa-illa atlaqto annar


Explanation:
Qeff قف (stop)
Stop or I’ll shoot!
Qeff wa-illa atlaqto (‘alaiyka – on you) annar (one male)
قف وإلا أطلقت (عليك) النار
You could omit (‘alaiyka)

qefoo wa-illa atlaqto annar (many males)
قفوا وإلا أطلقت النار

Raghad
Local time: 05:06
PRO pts in pair: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Qeff Makanak


Explanation:
Which means: stop where you are (addressig a male). You change it to "Qeffi Makanek" if you want to address a female.

OR
Qeff 'Andak: Stop right there.
You change it to "Qeffi 'Andek" if you want to address a female.

OR
Qeff Mahallak: is another way of saying "stop where you are".
You change it to "Qeffi Mahallek" if you want to address a female.

OR
Qeff Hunaak: Stop right there.
You change it to "Qeffi Hunaak" if you want to address a female.

The sentence would be:
Qeff (or Tawaqqaf) Wa Ill Dharabt An-Naar
Stop or I will shoot.

HTH

Mona Helal
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 397
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tawakaf, tawakafi, tawakafo توقف ، توقفي ، توقفوا


Explanation:
tawakaf توقف for addressing a single male.

tawakafi توقفي for addressing a single woman.

tawakafo توقفوا for addressing more than one person.

Neveen El-Gamal
Local time: 05:06
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search