KudoZ home » English to Arabic » Other

brother

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:22 Oct 8, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: brother
brother
Kate
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1أخ - شقيقMona Helal
5 +1أخFuad Yahya
4Akh
Gehan
4akh = singular/ikhwa or ikhwaan=pluralyacine


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Akh


Explanation:
That what we say for brother.

rgds


Gehan
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
أخ


Explanation:
Pronounced: AKH (like the German “Ach”)

The following is an answer that I proposed a long time ago for a question about the same term:

The word AKH may appear with various suffixes to indicate grammatical case.

The two most common plural forms are IKHWAN (used mostly for brothers in the non-literal sense of intimate associates) and IKHWA (used mostly for blood brothers; also pronounced UKHWA).

The double form, (which means two brothers), is AKHAWAN or AKHAWAYN, depending on grammatical case. There is no English equivalent for this form.

The feminine form, corresponding to “sister,” is UKHT.

The double form of UKHT is UKHTAN or UKHTAYN, depending on grammatical case. The plural is AKHAWAT.

Please notice that the terms for “brother of” and “sister of” (as well as the terms for “father of” and “mother of”) are often used metaphorically for genitive (or possessive) relationships. For instance, AKHU KARAMA simply means a “[man] of dignity.”

I hope this is sufficient.

Fuad


Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
akh = singular/ikhwa or ikhwaan=plural


Explanation:
Akh = singular
Ikhwa = plural form (used to mean parenthood)
Ikhwaan = plural form (used to mean closeness of thoughts)
I hope it helps you
yacine


yacine
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
أخ - شقيق


Explanation:
Transliterated as:
Akh(kh). The 'kh' is emphasized (ie as if there are two of them). It's a throaty sound not unlike 'j' in Spanish.

Shaqeeq. Again 'q' is another throaty sound which has no equivalent in English.

HTH

Mona Helal
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 397

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search