KudoZ home » English to Arabic » Poetry & Literature

usual effervescent self

Arabic translation: منفعلة كعادتها

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:48 Aug 3, 2006
English to Arabic translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / general
English term or phrase: usual effervescent self
Jennifer Tilly was her usual effervescent self.
Arabic translation:منفعلة كعادتها
منفعلة (ثاثرة) كالعادة
Selected response from:

Mohamed Elsayed
Local time: 06:29
Grading comment
thank u
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3كانت مرتفعة المعنويات كعادتها
Mohamed Ghazal
3منفعلة كعادتها
Mohamed Elsayed



4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
منفعلة كعادتها

منفعلة (ثاثرة) كالعادة

Mohamed Elsayed
Local time: 06:29
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 16
Grading comment
thank u
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
كانت مرتفعة المعنويات كعادتها

To me honest, I am not sure of a word in proper Arabic that reflects the exact meaning. But the "happening" term for it now is "bubbly", which implies enthisiasm and cheerfulness. In coloqual Egyptian Arabic it'd be something along the lines of:
My apologies for such a common term. :)

Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search