GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:21 Aug 4, 2004 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Moushira El-Mogy Local time: 08:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | درع |
| ||
4 | اللااختراقية |
| ||
3 | حصانة / ستار |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
حصانة / ستار Explanation: Hope that help. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
درع Explanation: fortified shield |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اللااختراقية Explanation: Inability to penetrate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.