KudoZ home » English to Arabic » Tech/Engineering

Load Moment Indicator (LMI)

Arabic translation: Muwa'shir (or "mubaain") 3zim al-taHmiil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:27 Aug 30, 2000
English to Arabic translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Load Moment Indicator (LMI)
Machine component. Here it is part of a crane.
Abdullah
Arabic translation:Muwa'shir (or "mubaain") 3zim al-taHmiil
Explanation:
Greetings / tahaiya tayyiba wa b3ad...

Hiyaakum Allah jamii3aan...

These should suffice:

Mubaain 3zim al-taHmiil

مؤشر عزم التحميل


Muw'ashir 3zm al-taHmiil (or al-Haml)

مبيين عزم التحميل


(يمكن استخدام "الحمل" أيضا)..

Hope this helps.

Khair, in sha' Allah.

Regards from Los Angeles,

S. H. Franke
Selected response from:

shfranke
United States
Local time: 19:53
Grading comment
Great thanks to Mr. S. Frank for his big help. His answer has been pin point.
Also thanks to other colleques Ahmed and Ghusn and to KudoZ at the first.

Abdullah Bilal
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Muwa'shir (or "mubaain") 3zim al-taHmiilshfranke
naAs followsahmadov
naMubayyin 'Azm al-Himl
Ghassan Ghosn
naAs followsahmadov


  

Answers


6 hrs peer agreement (net): +1
Muwa'shir (or "mubaain") 3zim al-taHmiil


Explanation:
Greetings / tahaiya tayyiba wa b3ad...

Hiyaakum Allah jamii3aan...

These should suffice:

Mubaain 3zim al-taHmiil

مؤشر عزم التحميل


Muw'ashir 3zm al-taHmiil (or al-Haml)

مبيين عزم التحميل


(يمكن استخدام "الحمل" أيضا)..

Hope this helps.

Khair, in sha' Allah.

Regards from Los Angeles,

S. H. Franke

shfranke
United States
Local time: 19:53
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 336
Grading comment
Great thanks to Mr. S. Frank for his big help. His answer has been pin point.
Also thanks to other colleques Ahmed and Ghusn and to KudoZ at the first.

Abdullah Bilal

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya

agree  Amir Kamel
2299 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Mubayyin 'Azm al-Himl


Explanation:
The first word could also be 'daleel' or 'miqyaas'


    The New Dictionary of Scientific & Technical Terms: English-Arabic, Ahmad Sh. Al-Khatib
Ghassan Ghosn
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
As follows


Explanation:
It could be either of the following depending on the function of this Indicator. In other words, does it measure the momentum of a moving load on the crane? Or it gives instant readings of the amount fo the load?
If the first is true then it is:
مقياس عزم الحمل (أو مقياس كمية التحرك
as my colleagues above saw. While if that meter gives you instant readings of a changing load magnitude then it is: مؤشر الحمل الفوري أو الحالي
And Allah knows better.
Ahmad

ahmadov
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
As follows


Explanation:
It could be either of the following depending on the function of this Indicator. In other words, does it measure the momentum of a moving load on the crane? Or it gives instant readings of the amount fo the load?
If the first is true then it is:
مقياس عزم الحمل (أو مقياس كمية التحرك
as my colleagues above saw, or مقياس القصور الذاتي if the moment of inertia is the subject. While if that meter gives you instant readings of a changing load magnitude then it is: مؤشر الحمل الفوري أو الحالي
And Allah knows better.
Ahmad

ahmadov
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fuad Yahya
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search