KudoZ home » English to Arabic » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:13 Nov 30, 2000
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: special

Summary of answers provided
naIstithnaa'ee, The'akee, Wahshee, Haam, Ooyina, Kabeer, Wa'ed.
Boushra Ezzideen



2 days 28 mins
Istithnaa'ee, The'akee, Wahshee, Haam, Ooyina, Kabeer, Wa'ed.

These words can have various meanings, according to the context of the sentence into which these words should be used.
Special: " Khaas" if reffering to someone or some kind of an event or ceremony. "Isti'thnaa'ee" if referring to something that is extraordinarily pure or something unique.

Intelligent: "The'akee", referring to someone clever,with great extraordinary ideas, or "Daal Ala 'The'akaa" for someone who is qualified to being clever with his thoughts and ideas.

Brutal: "Wahshee" referring to an attack Or "Moo'je'a" referring to the painful truth, Or"Ka'aasen" referring to the weather, so as to describe the weather as being brutal.

Significant:"Ha'aam" or "Thu-Sha'en Atheem" referring to an idea or a person.also can be used as"Thu-Ma'ana" referring to a meaning or Size for example in agricultural , technical or even in medical terms.

Nominated:"Ooyina" or "Roushi'ha- Li Manseb" referring to someone being appointed for a high rank position.

Magnificent:"Atheem" or "Rafee'a", referring to something or someone extraordinarily beautiful or rare or pure. " Ra'e'a Ila -Hadil-Iae-jaab" can be used to praise a cooked recepie in terms of taste, texture or even ingredients.

Promise: " Wa'ed" or " Aa'hed" as to promise someone a bright future ahead or something that is materialised like jewelery for example
Promising:"Yantatheru Mostakbal Marmouk", meaning waiting for a bright future lying ahead of him.

I do hope you will find these menings useful, having to choose the correct word for the correct context.
Good Luck
Boushra Ezzideen
e-mail: boushra.ezzideen@pandora.be

Boushra Ezzideen
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search