03:27 Jan 1, 2001 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | miqq-bas |
| ||
na | مأخذ التوصيل |
| ||
na | مقبس/واجهة ويندوز |
| ||
na | miqbaD مِقبَض, qabiD قابض |
| ||
na | mirfaq مِرفَق / mirfaq windows مِرفَق وندوز |
|
miqq-bas Explanation: socket: miqq-bas مقبس (form the computer dictionary: English -Arabic / Arabic - English) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مأخذ التوصيل Explanation: In its software sense, it is a program object used by an application to communicate with network protocol such as TCP/IP. Also it could be used in the hardware sense where it is a place into which a peripheral or a plug is inserted. Cheers Shawky |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مقبس/واجهة ويندوز Explanation: To summarize, it is an interface (واجهة برمجية)that allows all applications under Windows to access services through the network (and so the Internet). It is also called "Winsock" for short; "وينسوك" in Arabic, and I personally like this latter one. Good luck. Ahmad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
miqbaD مِقبَض, qabiD قابض Explanation: A socket is provides a communication connection between two software processes (tasks). one task (the server) usually waits for something to appear on the socket, while the client processes write to the socket. Therefore the socket acts as a software mechanism to capture messages from different dources and make it available for a server. Thus, the meaning would be مقبض or قابض. Sockets are not specific to windows, in fact they started as a Unix mechanism and are also used on other operating systems, so adding "windows وندوز" makes sense only when translating winsock. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mirfaq مِرفَق / mirfaq windows مِرفَق وندوز Explanation: I was going through some technical sockets documentation recently which led me to add this addendum to my previous suggestion. Basically, sockets in client/server applications work in pairs, so a pair of sockets connects between the server and the client, the server sees one end and the client sees the other, just as the forearm and the upper arm are joint at the elbow to produce and integrated whole. I therefore chose the Arabic word for elbow, which is also used in Arabic for mechanical joints, namely "mirfaq مرفق". In case of winsock, you can add "windows" as a qualifier, but bear in mind that "socket" is a generic software term, whereas "winsock" is an interface specific to MS Windows. Hope this helps. Compaq Tru64 UNIX network Programmer's Guide |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.