GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Mar 11, 2007 |
English to Armenian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ara Mkrtchyan (X) Armenia Local time: 17:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | որևէ այլ ծնողների կողմից որդեգրման հնարավորություն ստանա |
|
որևէ այլ ծնողների կողմից որդեգրման հնարավորություն ստանա Explanation: կամ օրինպես հնարավորություն ստանա to held - to hold -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-11 12:48:06 GMT) -------------------------------------------------- նաև` որդեգրման (դստերագրման) հանձնվի/տրվի: Սակայն առաջին դեպքում ավելլի պարզ է արտահայտվում այն միտքը, որ երեխան ընդամենը «ազատվում է»` հնարավորություն է ստանում որդեգրվելու, երկրորդ դեպքում կարող է երկիմաստ հնչել առանց համատեքստի: -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-03-11 15:01:46 GMT) -------------------------------------------------- I'd insist on ցանկացած այլ ծնող(ներ)ի |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.