12:04 Mar 15, 2000 |
English to Armenian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | եթե կարդացիր, ուրեմն գրագետ ես |
| ||
na | Ete duk karogh ek ays kardal, apa duk chapazants krtvats ek. |
| ||
na | te karas es kardas uremn lav gitun es |
|
Ete duk karogh ek ays kardal, apa duk chapazants krtvats ek. Explanation: Hi Simon, The above Armenian translation of your phrase captures the "fun" context. I should also add that it is in Eastern Armenian version of the language. If you need anything further, please do let me know. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
te karas es kardas uremn lav gitun es Explanation: Your expression suppose a fun context and native armenian will say it this way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
եթե կարդացիր, ուրեմն գրագետ ես Explanation: - unicode UTF-8 - the transliteration is: "yethe kardatsir, urem@n graget es". The translation has to look as an aphorism, but the other versions are both mechanical: too colloquial and too academical. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.