KudoZ home » English to Bosnian » Art/Literary

be my valentine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:10 Jan 21, 2003
English to Bosnian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: be my valentine
be my valentine is used around valentines day.
Natalie
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1budi moja dragana
Sanja Mihailovic
5budi moj valentin
Gordana Smith
5Volim te*
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
5budi izabranica moga srca
Drak


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
budi izabranica moga srca


Explanation:
There is no translation for the term. In the United States, St. Valentine's day, February 14, is the day when everyone buys heart-shaped, red candies and flowers, and sends cards to their sweethearts. Since, there is no cultural equivalent in Bosnia, I would translate "be my valentine" as "budi izabranica moga srca".

Hope it helps.

Drak

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 22:21:11 (GMT)
--------------------------------------------------

If the object of effection is a man, then translation would read: \"budi izabranik moga srca\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 22:25:07 (GMT)
--------------------------------------------------

correction: affection

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 22:33:29 (GMT)
--------------------------------------------------

correction: affection

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 13:28:00 (GMT)
--------------------------------------------------

I understand translators have to be creative sometimes, but \"Be my Valentine\" and \"Volim te\" (\"I love you\") are two different things.

Drak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Said Kaljanac a.k.a. SARAJ: St Valentine (Sveti Valentin) is well known by Bosnian christians (orthodox and catholics) and by some muslims as well.
6 hrs
  -> Possibly, but the cultural implications are not the same...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
budi moja dragana


Explanation:
This is just little shorter

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasabo
2 days 30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Volim te*


Explanation:
*If you write a valentine card you can simply put "volim te" (= I love you).

In some languages you just don't ask somebody to be your Valentine. I'll give you another example:

"will you be my Valentine?" (written on a card)

in French, though there is an equivalent - Valentin(e) - the translation would be :

"c'est toi que j'aime" which means: "you are the one I love"

In Bosnian you can say: "Ti si taj koga volim" (for a male) or "Ti si ta koju volim" (for a female). And if you want to keep it simple, just say "volim te" which means "I love you".

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
Belgium
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

975 days   confidence: Answerer confidence 5/5
budi moj valentin


Explanation:
it's not always " I love you " - you can say it to somebody you like or you're secretly in love with the person. St Valentine is the holiday of love and celebrates being in love. So - be the person I want to share the feelings of love with,or being in love or just love

Gordana Smith
United States
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search