KudoZ home » English to Bosnian » Law/Patents

NOTICE OF PRIVACY PRACTICES

Bosnian translation: Obavještenje o zaštiti poverljivosti podataka

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:44 Jun 3, 2003
English to Bosnian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: NOTICE OF PRIVACY PRACTICES
Radi se o formularu koji se koristi u zdravstvu da bi se zastitila privatnost pacijenta. Koji je najbolji izraz koji se kod nas koristi?
Hvala.
Dina Bostandzic
Local time: 20:23
Bosnian translation:Obavještenje o zaštiti poverljivosti podataka
Explanation:
Pazite na upotrebu rijeci -- privatnost. -- Privatno -- se kod nas ne upotrebljav a na isti nacin kao u engleskom.

Sve naj, naj,,
Natka
Selected response from:

Natka
Local time: 20:23
Grading comment
Hvala na vasem prijedlogu. Ja sam upotrijebila "Obavijest o primjeni zaštite podataka", sto je kombinacija vaseg odgovora i odgovora kolegice Mandrapa, kojoj se također zahvaljujem. U pravu ste o upotrebi rijeci "privatnost", koja se u nasem jeziku ne koristi isto kao u engleskom.
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Obavještenje o zaštiti poverljivosti podataka
Natka
5 +1Obavještenje o postupku zaštite privatnosti
Aleksandra Mandrapa


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Obavještenje o postupku zaštite privatnosti


Explanation:
Dino, ja sam ih već nekoliko prevela, i sama sam tražila pomoć kolega kad je to bilo aktuelno (uvijek je više glava pametnije od jedne). Na kraju sam došla do zaključka da je ovo najbolje rješenje. (Isto tako može biti i obavijest, naravno - kako ti se više sviđa).

Aleksandra Mandrapa
Local time: 22:23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanja Abramovic
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Obavještenje o zaštiti poverljivosti podataka


Explanation:
Pazite na upotrebu rijeci -- privatnost. -- Privatno -- se kod nas ne upotrebljav a na isti nacin kao u engleskom.

Sve naj, naj,,
Natka

Natka
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Hvala na vasem prijedlogu. Ja sam upotrijebila "Obavijest o primjeni zaštite podataka", sto je kombinacija vaseg odgovora i odgovora kolegice Mandrapa, kojoj se također zahvaljujem. U pravu ste o upotrebi rijeci "privatnost", koja se u nasem jeziku ne koristi isto kao u engleskom.
Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida.
3 hrs

agree  LaraM
15 hrs

agree  hrvaska: Odlican prijevod!
2 days 55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search