KudoZ home » English to Bosnian » Medical

Are you allergic to any medication or food?

Bosnian translation: Jeste li alergican na neke lekove ili hranu?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:42 Jun 10, 2001
English to Bosnian translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Are you allergic to any medication or food?
Routine medical question
Patricia Lowry
Bosnian translation:Jeste li alergican na neke lekove ili hranu?
Explanation:
That's it.
If you have to fill it in a form - for ex. application form - you have to write
Jeste li alergican (-cna) na neke lekove ili hranu?
alergican - mascul. sing.
alergicna - femin. sing.

If you have to say it - it's easy - Bosnian is a phonetic language.
Hope I helped at time
Selected response from:

slavist
Local time: 02:13
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJeste li alergicni na bilo koju vrstu lijekova ili hrane?xxxNermina
naJeste li alergicni na neku vrstu ljekova ili hrane?Tatjana Aleksic, MA
naJeste li alergican na neke lekove ili hranu?slavist


  

Answers


3 hrs
Jeste li alergican na neke lekove ili hranu?


Explanation:
That's it.
If you have to fill it in a form - for ex. application form - you have to write
Jeste li alergican (-cna) na neke lekove ili hranu?
alergican - mascul. sing.
alergicna - femin. sing.

If you have to say it - it's easy - Bosnian is a phonetic language.
Hope I helped at time


    University professor for Slavonic Languages
slavist
Local time: 02:13
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Jeste li alergicni na neku vrstu ljekova ili hrane?


Explanation:
or it can be "Da li ste alergicni na neku vrstu lekova ili hrane?" in case you use it with Bosnian Serbs. They will understand either, anyway. It is just that you should use the neutral form "alergicni" instead of "alergican", which is only for male gender.

Tatjana Aleksic, MA
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Jeste li alergicni na bilo koju vrstu lijekova ili hrane?


Explanation:
Jeste li = Are you
alergicni = alergic
na bilo koju vrstu = to any kind
lijekova ili hrane = of medication or food

xxxNermina
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search