KudoZ home » English to Bulgarian » Art/Literary

out with her old man\'s Malibu

Bulgarian translation: излиза с Малибуто на стария

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:10 Mar 30, 2002
English to Bulgarian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: out with her old man\'s Malibu
out with her old nan's Malibu
slavist
Local time: 11:04
Bulgarian translation:излиза с Малибуто на стария
Explanation:
Малибу е модел на Шевролет
Selected response from:

Rado Varbanov
Grading comment
Благодаря. Звучи най-смислено.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5излиза с Малибуто на старияRado Varbanov
3nan or man ?Iancho Dimitrov
3излиза със съпруга си (със Малибу-то на съпруга си)
Peter Skipp


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
излиза със съпруга си (със Малибу-то на съпруга си)


Explanation:
Old Man = съпруг

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-30 16:02:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Malibu = гъста, сладка, ароматизирана с билки белезникава алкохолна напитка, предпочитана от жени

Peter Skipp
Bulgaria
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iancho Dimitrov: Ниистина "old man" може да е и "баща ми" във вариант с"моя старец"
3 hrs

disagree  Rado Varbanov: s napitkata v slu4aya
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nan or man ?


Explanation:
В заглавната част на въпроса пише "man", а в тялото - "nan". Кое от двете е вярно!?

Just in case "nan" is the word:

Nan мисля, че понякога се използва като съкратено назоваване на "nanny".

Освен това има и някакви видове сладки/кифли, на които им се вика "nan". Рецепта за въпросните кифли може да се види на:

http://www.madgeandgeoffrey.co.uk/nan_bread.htm

Hope this helps!

P.S. Пак си мисля, че малко повече контекст би бил от полза.
...както и по въпроса за "bi-conductive server strands"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-30 18:04:15 (GMT)
--------------------------------------------------

По-горе в peer review-то на отговора на Peter Skipp без да искам натиснах Enter и т. к. \"Grade\" си пада малко default бутон и... се постна недовършения текст.

Но смисъла надявам се се разбира.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-30 18:05:51 (GMT)
--------------------------------------------------

пардон, \"недовършенияТ\" и \"смисълЪТ\"... ;-)

Iancho Dimitrov
Bulgaria
Local time: 11:04
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
излиза с Малибуто на стария


Explanation:
Малибу е модел на Шевролет


    Reference: http://www.auto.com/reviews/philinq_022897.htm
Rado Varbanov
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 45
Grading comment
Благодаря. Звучи най-смислено.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search