KudoZ home » English to Bulgarian » Bus/Financial

gangbuster

Bulgarian translation: много бързо или изключително успешно

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:33 Oct 4, 2000
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: gangbuster
growing like gangbusters
Elissaveta Toteva
Local time: 16:49
Bulgarian translation:много бързо или изключително успешно
Explanation:
gangbuster - one engaged in the aggressive breakup of organized criminal gangs

но в случая се използва израза "like gangbusters", който може да означава едно от следните 2 варианта:

а) с голяма или излишна сила или агресивност
with great or excessive force or aggressiveness
<came on like gangbusters>

б) много бързо или успешно
with great speed or success <making money like gangbusters>
Selected response from:

Vladimir Shapovalov
United States
Local time: 06:49
Grading comment
Много благодаря, в крайна сметка го преведох като "ръст със страшна сила"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naмного бързо или изключително успешно
Vladimir Shapovalov
naLIKE gangbusters is an expressionbg.Linguist


  

Answers


18 mins
LIKE gangbusters is an expression


Explanation:
gangbuster:
one engaged in the aggressive breakup of organized criminal gangs
- like gangbusters : with great or excessive force or aggressiveness <came on like gangbusters> also : with great speed or success <making money like gangbusters

maybe "niknat kato gabi"?
:)

bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
много бързо или изключително успешно


Explanation:
gangbuster - one engaged in the aggressive breakup of organized criminal gangs

но в случая се използва израза "like gangbusters", който може да означава едно от следните 2 варианта:

а) с голяма или излишна сила или агресивност
with great or excessive force or aggressiveness
<came on like gangbusters>

б) много бързо или успешно
with great speed or success <making money like gangbusters>



    Reference: http://www.m-w.com
Vladimir Shapovalov
United States
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 431
Grading comment
Много благодаря, в крайна сметка го преведох като "ръст със страшна сила"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search