Oxtail soup

Bulgarian translation: супа от говежда опашка

16:25 Jul 22, 2005
English to Bulgarian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: Oxtail soup
Някой знае ли каква е тази супа? Не ми се вярва да отговаря на буквалния превод.
Благодаря.
Emilia Delibasheva
Local time: 20:19
Bulgarian translation:супа от говежда опашка
Explanation:
така е по Габерофф и руския Мултитран (http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Oxtai... но май се използва така. Вижте ето това меню на Битбургер (ресторант в София):

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-22 16:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.standartnews.com/archive/2003/05/30/family/s3736_...
http://www.bitburgerclub.com/bul/menu-entrees.htm
Selected response from:

Vladimir Shapovalov
United States
Local time: 10:19
Grading comment
Благодаря, че ми показахте менюто, за да се убедя, че наистина съществува такава супа. След дълги колебания реших, че човек заслужава да знае какво точно яде, затова избрах този отговор.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1говежди булъон
Andrei Vrabtchev
5--
IskraA
2 +1супа от говежда опашка
Vladimir Shapovalov


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
oxtail soup
говежди булъон


Explanation:
говежди булъон


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-07-22 16:37:19 GMT)
--------------------------------------------------

transkripcija s \"er maluk\"


    Reference: http://sa.dir.bg/
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rosica Dimitrova: . a SOUP made from the skinned tail of an ox
2 hrs

agree  DTW
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
oxtail soup
супа от говежда опашка


Explanation:
така е по Габерофф и руския Мултитран (http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Oxtai... но май се използва така. Вижте ето това меню на Битбургер (ресторант в София):

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-07-22 16:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.standartnews.com/archive/2003/05/30/family/s3736_...
http://www.bitburgerclub.com/bul/menu-entrees.htm

Vladimir Shapovalov
United States
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Благодаря, че ми показахте менюто, за да се убедя, че наистина съществува такава супа. След дълги колебания реших, че човек заслужава да знае какво точно яде, затова избрах този отговор.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Willy Obretenov: Никаква опашка. Това е измислица на някакъв некадърен преводач. Само говежди бульон е достатъчно.
18 mins
  -> хм, не знам. Сигурен съм, че почти всеки подразбира под говежди бульон нещо, което се приготвя от кости, а не опашка. Или поне аз така си мисля

agree  Rosica Dimitrova: . a SOUP made from the skinned tail of an ox, babylon pro
2 hrs
  -> благодаря! :-)

agree  IskraA: със сигурност
2 hrs
  -> благодаря! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
oxtail soup
--


Explanation:
Само за пояснение: от опит мога да кажа, че наистина е супа от говежди опашки. Вероятно има тук колеги, които живеят в Англия и те биха могли да потвърдят, че тази супа е едно от най-разпространените и споменавани рецепти. Колкото и "невкусно" да звучи за нас българите, тя се приготвя точно така. Но говеждите (или волски) опашки са дебели, с доста месо по тях. По принцип в супата се слагат картофи, лук, целина, дори и ряпа понякога, както и най-различни подправки. Бих могла да направя аналогия с българското телешко варено (нищо, че не е от опашки, а от крехко месце :-) ) - всеки го приготвя по различен начин, но в основата си остава едно и също.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 9 mins (2005-07-22 19:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

Just an afterthought...
Съгласих се на 100% с отговора на Владимир Шаповалов, но не съм сигурна дали не би било по-правилно да се нарече \"супа от говеждИ опашкИ\"...


IskraA
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Shapovalov: В множествено число вероятно е по-добре :-)
1 hr

disagree  Willy Obretenov: Бе не се занасяйте! Дори и да се прави от опашки, на български трябва да се преведе с говежда супа/бульон и толкова.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search