KudoZ home » English to Bulgarian » Law (general)

legacy

Bulgarian translation: попечителски фонд

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:legacy
Bulgarian translation:попечителски фонд
Entered by: tintiri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:38 Mar 9, 2004
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: legacy
A legacy е фонд от недвижимо имущество, учреден от физическо лице за преследване на цели в обществен интерес. A legacy се различава от фондация по това, че може да бъде учредено единствено от местно или чуждестранно физическо лице, докато фондация може да бъде учредена единствено от местно юридическо лице.
tintiri
Local time: 22:49
завещание
Explanation:
Ако е необходимо, може да се добави изрично, че е от местни или чуждестранни физически лица, въпреки че юридическите лица по принцип не правят завещания.
Тоест въпросният фонд се финансира с приходите от завещаното недвижимо имущество. Ако трябва да се назове конкретно фондът, бих написала "попечителски фонд", тъй като такива завещания обикновено се управляват от попечители, но бих добавила, че става дума за завещание, защото иначе има опасност да се обърка с "trust fund", което е съвсем друго нещо.
Selected response from:

Irena Alexieva
Cyprus
Local time: 23:49
Grading comment
бих използвала предложението ви за "попечителски фонд"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5завещаниеIrena Alexieva
4дарение
Iolanta Vlaykova Paneva
1завещаниеkalina


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
завещание


Explanation:
Ако е необходимо, може да се добави изрично, че е от местни или чуждестранни физически лица, въпреки че юридическите лица по принцип не правят завещания.
Тоест въпросният фонд се финансира с приходите от завещаното недвижимо имущество. Ако трябва да се назове конкретно фондът, бих написала "попечителски фонд", тъй като такива завещания обикновено се управляват от попечители, но бих добавила, че става дума за завещание, защото иначе има опасност да се обърка с "trust fund", което е съвсем друго нещо.

Irena Alexieva
Cyprus
Local time: 23:49
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 34
Grading comment
бих използвала предложението ви за "попечителски фонд"
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
завещание


Explanation:
поне в английско-български юридически речник е преведено така.
to bequeath a ~ to s/ne - завещавам някому нещо
to come into a ~ - получавам наследство
to disclaim a ~ - отхвърлям наследство
legacy-duty - данък наследство.
Ако се гледа обяснението, това значение няма смисъл.

kalina
Bulgaria
Local time: 23:49
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дарение


Explanation:
според мен в този контекст

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2004-03-09 16:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

The Legacy Fund is the original agency endowment

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2004-03-09 16:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

по-скоро;
Дарителски фонд

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2004-03-09 16:21:13 GMT)
--------------------------------------------------

Фондация Обществен дарителски фонд – Стара Загора е учредена на 10 юни 2003 г. Фондът се създаде по инициатива на Обществен съвет за социални дейности и закрила на детето – Стара Загора, който обединява усилията на десетки неправителствени организации и общественици. Той стана част от Пилотната програма “Обществени фондове и социални предприятия”, финансирана от Американската агенция за международно развитие (USAID). Програмата се изпълнява от Каунтърпарт Интернешънъл – американска неправителствена организация, подпомагаща развитието на общностите

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2004-03-09 16:21:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fund-sz.org/5.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2004-03-09 16:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

ЗАКОН

ЗА НАЦИОНАЛНИЯ ДАРИТЕЛСКИ ФОНД \"13 ВЕКА БЪЛГАРИЯ\"

Обнародван, ДВ, бр. 12 от 9 февруари 2001 г.


Глава първа

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Чл. 1. Националният дарителски фонд \"13 века България\", наричан
по-нататък \"фонда\", е юридическо лице със седалище София.
Чл. 2. Фондът има за цел да организира и подпомага дарителска
дейност, извършвана от български и чуждестранни физически и юридически
лица в подкрепа на образованието, науката, културата, възстановяването и
опазването на исторически и културни ценности, здравеопазването и други
социални сфери.
Чл. 3. За постигане на целите си фондът придобива безвъзмездно,
управлява и се разпорежда с движими и недвижими имоти, финансови активи,
права върху обекти на интелектуалната собственост, уникални и други
произведения на изкуството, които се даряват или завещават от физически
и юридически лица от страната и от чужбина в полза на фонда или са
резултат от дейността

Iolanta Vlaykova Paneva
Canada
Local time: 16:49
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search