TTO

Bulgarian translation: Time and Type of Offence

13:31 Mar 3, 2002
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents / �����
English term or phrase: TTO
Някакво полицейско съкращение:
We've got a male in custody. Can we confirm TTO?
slavist
Local time: 01:07
Bulgarian translation:Time and Type of Offence
Explanation:
или "време и вид нарушение"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 12:12:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Police walkie-talkie jargon :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 02:30:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Току-що се връщам от преводи в участък \"Лейдиуел\" на Столичната полицейска служба, Дивизия \"Л\". Там потвърждават казаното ми от контакт в участък \"Брикстон\" оня ден -- макар ТТО да не е официална терминология то просто значи време и вид нарушение. Безполезно е да го дирим в източници -- този \"термин\" и сума еси други е просто жаргон. Lighten up!
Selected response from:

Peter Skipp
Bulgaria
Local time: 01:07
Grading comment
Да, време и вид на нарушението.
Гот е да получиш толкова точки, нали:)))
Благодаря още веднъж.
Британски полицейски жаргон, така си е.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4правонарушение, закононарушение, даващо основание за иск за щети
Hristina
4Time and Type of Offence
Peter Skipp


Discussion entries: 2





  

Answers


2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
правонарушение, закононарушение, даващо основание за иск за щети


Explanation:
eto i obyasnenieto:

ТТО = tort: Any wrongdoing for which and action for damages may be brought.

Obekt na grazhdanskoto pravo, nared s:

*Medical Malpractice
*Personal Injury
*Property Damage
*Other Malpractice
*Tort Motor Vehicle
*Wrongful Death
*Tort – Other

http://www.courts.wa.gov/rules/Word/superiorsupspo7f01.doc,

Hristina
Local time: 00:07
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vihar Krastev (X): Тъкмо защото TORT IS a CIVIL WRONG, за разлика от CRIME, TRESPASS, няма логика полицаите да задържат извършителя под арест. Моите проучвания подсказват по-скоро Transport & Transfer Operation или Order, т.е. отвеждане и предаване на задържания в ареста.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Time and Type of Offence


Explanation:
или "време и вид нарушение"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 12:12:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Police walkie-talkie jargon :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 02:30:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Току-що се връщам от преводи в участък \"Лейдиуел\" на Столичната полицейска служба, Дивизия \"Л\". Там потвърждават казаното ми от контакт в участък \"Брикстон\" оня ден -- макар ТТО да не е официална терминология то просто значи време и вид нарушение. Безполезно е да го дирим в източници -- този \"термин\" и сума еси други е просто жаргон. Lighten up!

Peter Skipp
Bulgaria
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 163
Grading comment
Да, време и вид на нарушението.
Гот е да получиш толкова точки, нали:)))
Благодаря още веднъж.
Британски полицейски жаргон, така си е.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search