GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 Sep 27, 2001 |
English to Bulgarian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasha Stoyanova Local time: 23:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | виж по-долу |
| ||
4 | judgment or decision |
| ||
4 | заседание за вземане на съдебно решение |
| ||
3 | zasedanie za proiznasiane na prisada |
|
виж по-долу Explanation: Тъй като няма контекст, предлагам няколко възможни варианта на превод/юридически: - признаване, обявяване на ...по съдебен ред; - разглеждане на спор; - решаване на дело по същество - произнасяне на присъда или решение по дело; - осъждане; - по-рядко, ако не е точно упоменато: обявяване на фалит Справки: ЕN-BG Law Dictionary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
judgment or decision Explanation: predlagam znachenia na 'Conference', koito veroyatno triabva da obmislite: - амер. переговорой представителей палат легислатурьй по спорнаму между палатаму законопроекту; - амер. открьйтое совещание членов легислатурьй, принадлежащих к одной партии - конференция, картельное соглашение судовладельцев obshto vzeto bih priela 'conference' za decision-making body, a 'adjudication' za formal judgment or decision of a court or tribunal s. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zasedanie za proiznasiane na prisada Explanation: adjudication - bih predlojila kato prevod "otsajdane, prisajdane, prisada". adjudication conference - moje da se talkuva kato saveshtanie na koeto da se izdade prisada, dori i v zavisimost ot konteksta, predpolagam che moje da se izpolzva za oboznachavane na zasedanijata na sadebnite zasedateli na koito se vzima reshenie za vinovnost i proiznasiane na prisada. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заседание за вземане на съдебно решение Explanation: - съдебно решение - официално решение на съд или трибунал Има ли нещо общо с обявяване на несъстоятелност? При юридически текстове е много важно да се знае дали текстът е брит. или амер. - какъв е този? ���������� ������������ ����� �� ����� |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.