KudoZ home » English to Bulgarian » Law: Taxation & Customs

LN

Bulgarian translation: Legal Notice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:06 Nov 13, 2008
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: LN
This application is being submitted in accordance with LN110 of 1993

Става дума за разрешително за работа.
Emilia Delibasheva
Local time: 12:49
Bulgarian translation:Legal Notice
Explanation:
Всъщност става дума за legal notice. Не съм сигурен обаче кой термин се използва в българския.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-11-14 06:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Консултирах се с юрист, който го тълкува като "(важна) правна забележка", която се прави като коментар към съществуващ вече закон или казус.
Selected response from:

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 12:49
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4legal notice - правна информация
4leavedClover
3Legal Notice
Yavor Dimitrov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ln
legal notice - правна информация


Explanation:
http://europa.eu/geninfo/legal_notices_bg.htm

4leavedClover
Bulgaria
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ln
Legal Notice


Explanation:
Всъщност става дума за legal notice. Не съм сигурен обаче кой термин се използва в българския.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-11-14 06:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Консултирах се с юрист, който го тълкува като "(важна) правна забележка", която се прави като коментар към съществуващ вече закон или казус.


    Reference: http://docs.justice.gov.mt/lom/legislation/english/subleg/34...
Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search