KudoZ home » English to Bulgarian » Mechanics / Mech Engineering

wet (canned rotor) motor

Bulgarian translation: електромотор с мокър ротор

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wet (canned rotor) motor
Bulgarian translation:електромотор с мокър ротор
Entered by: invguy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Jun 18, 2005
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / motors
English term or phrase: wet (canned rotor) motor
The circulating pump is fitted with a wet (canned rotor)
motor.
The circulating water service pump Stratos ECO-Z 25/1-5 is
specially designed for use in conjunction with domestic/
drinking water service systems. It is by material selection and
design, corrosion proofed against any residual, parts in
domestic/drinking water.
Maya Todorova
Local time: 13:23
електромотор с мокър ротор
Explanation:
При тази конструкция електромотори роторът е затворен в тънкостенен стоманен кожух ("чаша"), но не херметично - флуидът, който се изпомпва, циркулира през кухините на ротора. Друго определение за тези електромотори е "безсалникови" (няма салникови уплътнения на вала, флуидът минава през лагерите).

Отделен е въпросът, че самият ротор е залят с епоксидна смола или подобен материал, за да се изолира електрически от флуида. Прилагателното canned обаче се отнася за наличието на кожух и не означава "херметизиран".

"Canned Rotor Pumps
Canned rotor pumps are Glandless Pumps whose rotating components within the canned motor run in the liquid being handled by the pump.

Design
Shaft sealing by means of a stuffing box or a mechanical seal required for conventional pumps thus becomes obsolete. The pumped liquid serves as a lubricant for the bearings (sleeve bearings) and as a coolant to the motor compartment. A can serves to seal the so-called wet space to atmosphere and to the motor compartment. The can, of a mean wall thickness of only 0.1 to 0.3 mm, is made of magnetic highly alloyed steel. Generally, the can is statically sealed by means of O-rings."
http://impeller.net/magazine/Enc_en/doc35x.asp

"Из полости ротора воздух удаляется автоматически, при этом он проходит через систему фильтров и каналов. При поступлении перекачиваемой среды в полость ротора фильтр-заглушка в валу и фильтр-шайба в щитке подшипника препятствуют проникновению в нее мельчайших абразивных частиц.
....................
Преимущество: Ускоряется автоматическое удаление воздуха из полости ротора, а значит, сокращается время работы в режиме сухого хода и время, в течение которого слышны шумы, связанные с удалением воздуха.
Преимущество: Фильтрование позволяет избежать повреждения радиальных подшипников или разделительного стакана."
http://www.ru.wilo.com/w3afls/_Downloads/ 193.227.206.178-21.08.2003.3469906.pdf

Пълното наименование на тези електромотори е "с мокър ротор и защитЕн (изолиран) статор":

"canned motor pump: A glandless pump with a special type of submersible or "canned" motor, whose stator winding is insulated from the fluid pumped by a tube, the so-called can."
http://automotivebee.com/glossary/c.htm#cannedmotorpump


За пълнота: терминът

"wet motor: A pump whose motor compartment is filled with liquid; submersible pumps are generally classified as wet motor types"
http://automotivebee.com/glossary/w.htm#WetMotor

би следвало да се преведе като "потопен електромотор", по аналогия с "потопена помпа". Той означава само, че електромоторът работи потопен във флуида; т.е. canned rotor motor (електромотор с мокър ротор) е един от видовете wet motors (потопени електромотори).

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 25 mins (2005-06-19 10:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

За Людвиг и RUJA:

При работа в агресивни и/или токопроводими среди намотките (било роторни, било статорни) *винаги* са заляти с някакъв изолиращ материал. Това обаче не означава, че целият ротор е един монолитен блок или херметично затворен обем. Напротив, по правило са заляти само намотките; с изключение на микромашините, роторът има кухини, в които циркулира въздух (а при потопените електромотори - съответният флуид). Това се прави за охлаждане - тъй като при работа вътре в електромотора се генерира топлина, коато трябва да се отвежда.

В нашия случай вероятно става дума за следния тип електромотор:
http://www.haywardtyler.com/ht-engprod-power-dry2.htm

Вижте разреза горе вдясно. Розовото е флуидът. Херметизирана е всъщност статорната намотка, а не роторът - той просто е затворен в нехерметичен кожух. За съжаление, схемата е малка и не е посочено как флуидът циркулира и през ротора.

В текста за \"херметизация\" се говори *само* по отношение на статора.

А ето и това:

\"There are two distinctive designs of glandless pumps, one with dry stator windings (Canned Rotor Motor) and one with wet-stator windings (Wet Stator Motor).\"
http://impeller.net/magazine/Enc_en/doc34x.asp

T.e. dry stator motor (на картинката от предния линк) е еквивалентно на canned rotor motor - или, както писах по-горе, пълното наименование е \"с мокър ротор и защитЕн/изолиран/сух статор\".

Canned rotor според мен е тип конструкция, при която роторът е затворен в кожух, ***но това не означава, че е херметично затворен***. Всъщност, херметично затворен е **статорът**.


Но посяхте съмнение у мен, трябва да си призная... а за жалост нямам време да ровя повече. ОК, смятайте, че съм си смъкнал confidence level-а с една единица ;)

Selected response from:

invguy
Bulgaria
Local time: 13:23
Grading comment
Мишо, много ти благодаря за толкова подробното изследване на български, английски и руски !! Благодаря ти, че си ми отделил толкова много време!
Благодаря и на всички останали колеги за участието им за изясняването на понятието, най-вече на господин 7777 за линковете. Още веднъж искам специално да благодаря и на Лудвиг Чеховцов за бързата му реакция и за ценните линкове!
На всички: най-сърдечни пожелания за едно хубаво лято и много успехи!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4електромотор с мокър ротор
invguy


Discussion entries: 8





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
електромотор с мокър ротор


Explanation:
При тази конструкция електромотори роторът е затворен в тънкостенен стоманен кожух ("чаша"), но не херметично - флуидът, който се изпомпва, циркулира през кухините на ротора. Друго определение за тези електромотори е "безсалникови" (няма салникови уплътнения на вала, флуидът минава през лагерите).

Отделен е въпросът, че самият ротор е залят с епоксидна смола или подобен материал, за да се изолира електрически от флуида. Прилагателното canned обаче се отнася за наличието на кожух и не означава "херметизиран".

"Canned Rotor Pumps
Canned rotor pumps are Glandless Pumps whose rotating components within the canned motor run in the liquid being handled by the pump.

Design
Shaft sealing by means of a stuffing box or a mechanical seal required for conventional pumps thus becomes obsolete. The pumped liquid serves as a lubricant for the bearings (sleeve bearings) and as a coolant to the motor compartment. A can serves to seal the so-called wet space to atmosphere and to the motor compartment. The can, of a mean wall thickness of only 0.1 to 0.3 mm, is made of magnetic highly alloyed steel. Generally, the can is statically sealed by means of O-rings."
http://impeller.net/magazine/Enc_en/doc35x.asp

"Из полости ротора воздух удаляется автоматически, при этом он проходит через систему фильтров и каналов. При поступлении перекачиваемой среды в полость ротора фильтр-заглушка в валу и фильтр-шайба в щитке подшипника препятствуют проникновению в нее мельчайших абразивных частиц.
....................
Преимущество: Ускоряется автоматическое удаление воздуха из полости ротора, а значит, сокращается время работы в режиме сухого хода и время, в течение которого слышны шумы, связанные с удалением воздуха.
Преимущество: Фильтрование позволяет избежать повреждения радиальных подшипников или разделительного стакана."
http://www.ru.wilo.com/w3afls/_Downloads/ 193.227.206.178-21.08.2003.3469906.pdf

Пълното наименование на тези електромотори е "с мокър ротор и защитЕн (изолиран) статор":

"canned motor pump: A glandless pump with a special type of submersible or "canned" motor, whose stator winding is insulated from the fluid pumped by a tube, the so-called can."
http://automotivebee.com/glossary/c.htm#cannedmotorpump


За пълнота: терминът

"wet motor: A pump whose motor compartment is filled with liquid; submersible pumps are generally classified as wet motor types"
http://automotivebee.com/glossary/w.htm#WetMotor

би следвало да се преведе като "потопен електромотор", по аналогия с "потопена помпа". Той означава само, че електромоторът работи потопен във флуида; т.е. canned rotor motor (електромотор с мокър ротор) е един от видовете wet motors (потопени електромотори).

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 25 mins (2005-06-19 10:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

За Людвиг и RUJA:

При работа в агресивни и/или токопроводими среди намотките (било роторни, било статорни) *винаги* са заляти с някакъв изолиращ материал. Това обаче не означава, че целият ротор е един монолитен блок или херметично затворен обем. Напротив, по правило са заляти само намотките; с изключение на микромашините, роторът има кухини, в които циркулира въздух (а при потопените електромотори - съответният флуид). Това се прави за охлаждане - тъй като при работа вътре в електромотора се генерира топлина, коато трябва да се отвежда.

В нашия случай вероятно става дума за следния тип електромотор:
http://www.haywardtyler.com/ht-engprod-power-dry2.htm

Вижте разреза горе вдясно. Розовото е флуидът. Херметизирана е всъщност статорната намотка, а не роторът - той просто е затворен в нехерметичен кожух. За съжаление, схемата е малка и не е посочено как флуидът циркулира и през ротора.

В текста за \"херметизация\" се говори *само* по отношение на статора.

А ето и това:

\"There are two distinctive designs of glandless pumps, one with dry stator windings (Canned Rotor Motor) and one with wet-stator windings (Wet Stator Motor).\"
http://impeller.net/magazine/Enc_en/doc34x.asp

T.e. dry stator motor (на картинката от предния линк) е еквивалентно на canned rotor motor - или, както писах по-горе, пълното наименование е \"с мокър ротор и защитЕн/изолиран/сух статор\".

Canned rotor според мен е тип конструкция, при която роторът е затворен в кожух, ***но това не означава, че е херметично затворен***. Всъщност, херметично затворен е **статорът**.


Но посяхте съмнение у мен, трябва да си призная... а за жалост нямам време да ровя повече. ОК, смятайте, че съм си смъкнал confidence level-а с една единица ;)



invguy
Bulgaria
Local time: 13:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 187
Grading comment
Мишо, много ти благодаря за толкова подробното изследване на български, английски и руски !! Благодаря ти, че си ми отделил толкова много време!
Благодаря и на всички останали колеги за участието им за изясняването на понятието, най-вече на господин 7777 за линковете. Още веднъж искам специално да благодаря и на Лудвиг Чеховцов за бързата му реакция и за ценните линкове!
На всички: най-сърдечни пожелания за едно хубаво лято и много успехи!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ludwig Chekhovtsov: На мен ми се струва, че в дадения случай става дума за двигател с "мокър/незащитен статор" и "сух ротор" - виж Мултитран: wet motor pump - мокростаторный электронасос
57 mins

disagree  RUJA: По скоро става въпрос за двигател, чийто ротор е консервиран, както казвате със смола и т.н.
5 hrs

agree  xxx7777: Отлично и вярно. Среща се и "потопяема помпа"? Най-ясно тази помпа е обяснена и онагледена на http://www.plumbworld.co.uk/0-14415. Същите датски помпи Grundfos в България са познати като ЦИРКУЛАЦИОННИ http://stroiteli.elmedia.net/story.php?lang=bg&sid=2
10 hrs
  -> Ух... най-сетне някой да се съгласи :) Бях се размислил вече, че почвам да виждам неща, които ги няма, и явно е крайно време да си взема отпуска... мхм... то не че не е крайно време, де ;) Благодаря, СедмИците...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search