bong

Bulgarian translation: Пак съм аз: пак за същото -- извадка от Интернет-страницата

01:28 Dec 1, 2001
English to Bulgarian translations [PRO]
English term or phrase: bong
Пак е свързано с дрога, може би приспособление. Върти ми се в главата, че съм чувала "бонг" и на български, но не съм сигурна.
slavist
Local time: 19:17
Bulgarian translation:Пак съм аз: пак за същото -- извадка от Интернет-страницата
Explanation:
Main Entry: bong
Function: noun
Etymology: Thai bhaung
Date: 1971
: a simple water pipe consisting of a bottle or vertical tube partially filled with a liquid (as water or liqueur) and a smaller offset tube ending in a bowl

Питах и специалист-криминолог - каза, че в България точно този начин на пушене на марихуана не е популярен, така че тези приспособления не са широко разпространени и едва ли имат утвърдено българско име. Предлагам за цялото изречение преводът да звучи горе-долу така: "Ще бъде отведен в ареста (или в полицейкия арест), където ще бъде официално обвинен в притежание на марихуана и лули за пушене на марихуана и ще му бъде определена дата за явяване в съда."
Дано не съм Ви досаждал. Лека работа, успех и хубав уикенд. Поздрави на Г.Г.
Selected response from:

Vihar Krastev (X)
Grading comment
Благодаря много. И връщам топли поздрави.
А иначе този начин на пушене е популярен и то много. За съжаление.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Пак съм аз: пак за същото -- извадка от Интернет-страницата
Vihar Krastev (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Пак съм аз: пак за същото -- извадка от Интернет-страницата


Explanation:
Main Entry: bong
Function: noun
Etymology: Thai bhaung
Date: 1971
: a simple water pipe consisting of a bottle or vertical tube partially filled with a liquid (as water or liqueur) and a smaller offset tube ending in a bowl

Питах и специалист-криминолог - каза, че в България точно този начин на пушене на марихуана не е популярен, така че тези приспособления не са широко разпространени и едва ли имат утвърдено българско име. Предлагам за цялото изречение преводът да звучи горе-долу така: "Ще бъде отведен в ареста (или в полицейкия арест), където ще бъде официално обвинен в притежание на марихуана и лули за пушене на марихуана и ще му бъде определена дата за явяване в съда."
Дано не съм Ви досаждал. Лека работа, успех и хубав уикенд. Поздрави на Г.Г.


    Reference: http://www.britannica.com/dictionary?hdwd=bong&book=Dictiona...
Vihar Krastev (X)
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Благодаря много. И връщам топли поздрави.
А иначе този начин на пушене е популярен и то много. За съжаление.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search