KudoZ home » English to Bulgarian » Other

sped off with the other car

Bulgarian translation: ... въпросната кола отпраши напред ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:58 Dec 17, 2001
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
English term or phrase: sped off with the other car
Не ми е ясно цялото:
They've been duvking in and out of traffic and come to the end of the freeway and then this particular car has sped off with the other car behind following them.

Педполагам, че "те" са пешеходци, заради които е станало меле, но ви моля за превод на изречението.
andre
Bulgarian translation:... въпросната кола отпраши напред ...
Explanation:
They've been duvking in and out of traffic and come to the end of the freeway and then this particular car has sped off with the other car behind following them.
Аз лично бих го превел така:
"Провираха се сред потока от автомобили и така стигнаха до края на магистралата, когато въпросната кола отпраши напред, а другата кола я следваше (караше зад нея)." или
"Изчезваха и се появяваха отново сред автомобилния поток, докато стигнаха края на магистралата, когато ... "
Основание ми дава онова значение на "duck", според което: "duck" = to move quickly and often surreptitiously (as to escape danger or observation); to disappear suddenly
Selected response from:

Vihar Krastev
Grading comment
Нещо такова ще да е било. "Въпросната кола" е отпрашила, но с другата май нещата не стоят добре:)))
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5На мен ми стоят много добре нещата: "... с другата кола плътно зад нея (по петите им) ..."Vihar Krastev
5niama problembg.Linguist
5... въпросната кола отпраши напред ...Vihar Krastev
5dolubg.Linguist


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dolu


Explanation:
to duck:
1 : to thrust under water
2 : to lower (as the head) quickly : BOW
3 : AVOID, EVADE <duck the issue>
intransitive senses
1 a : to plunge under the surface of water b : to descend suddenly : DIP
2 a : to lower the head or body suddenly : DODGE b : BOW, BOB
3 a : to move quickly b : to evade a duty, question, or responsibility

te sa se "shturali" mejdu kolite - no ne mi izglejda da sa peshehodtsi na magistrala... "karali sa mejdu kolite/dvijeli se mejdu kolite" (znaesh kak e kato ima presledvane)

...i togava vuprosnata kola izchezna/zamina/posledva (s) drugata kola, koyato gi sledvashe otzad.

sped off - speed off

bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
... въпросната кола отпраши напред ...


Explanation:
They've been duvking in and out of traffic and come to the end of the freeway and then this particular car has sped off with the other car behind following them.
Аз лично бих го превел така:
"Провираха се сред потока от автомобили и така стигнаха до края на магистралата, когато въпросната кола отпраши напред, а другата кола я следваше (караше зад нея)." или
"Изчезваха и се появяваха отново сред автомобилния поток, докато стигнаха края на магистралата, когато ... "
Основание ми дава онова значение на "duck", според което: "duck" = to move quickly and often surreptitiously (as to escape danger or observation); to disappear suddenly

Vihar Krastev
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Нещо такова ще да е било. "Въпросната кола" е отпрашила, но с другата май нещата не стоят добре:)))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
niama problem


Explanation:
niama problem s drugata kola

'with' tuk se prevejda 'a, dokato, kato'

...kato drugata kola gi sledvashe po petite...

tochno kakto vi e dadeno v otgovorite

bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
На мен ми стоят много добре нещата: "... с другата кола плътно зад нея (по петите им) ..."


Explanation:
Май нещата стоят много добре и с двете коли if you try to reword your sentence, e.g. " ... and then this particular car has sped off WITH the other car behind following them." = "... and then this particular car has sped off WHILE the other car behind WAS following them.
Или нека се опитаме да го кажем иначе на български, за да Ви "стоят добре нещата и с другата кола": "Провираха се сред потока от автомобили и така стигнаха до края на магистралата, когато въпросната кола отпраши напред с другата кола плътно зад нея (по петите им)."
How does it read now?
Успех и весели празници.

Vihar Krastev
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search