Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Bulgarian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Welcome in Grenoble|
|Grenoble is a town|
|Bulgarian translation:Добре приет (приета, прието) в Гренобъл|
I'm only adding this answer because "Welcome in Grenoble" _actually_ means "for one to feel/to be made to feel welcome in Grenoble," as opposed to the greeting extended to newcomers to Grenoble, which would be "Welcome _TO_ Grenoble!"
Добре приет (masculine) [приета feminine) прието (neuter)] в Гренобъл.
This sounds like
DobrE priEt (priEta, priEto) v GrenObwl.
Selected response from:
Local time: 03:36
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
34 mins confidence: peer agreement (net): +3
Добре дошли в Гренобъл
Добре дошли в Гренобъл! (sounds like: "dobre doshli v Grenobl")
Добре дошла в Гренобъл! (sounds like: "dobre doshla v Grenobl"; to a female)
Добре дошъл в Гренобъл! (sounds like: "dobre doshul v Grenobl"; to a male)