KudoZ home » English to Bulgarian » Other

Princess

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:30 Sep 19, 2000
English to Bulgarian translations [PRO]
English term or phrase: Princess
I need to find a way to say princess other then the english form "princess" please help!!
Tenea
Advertisement


Summary of answers provided
naPrincess
Peter Skipp
na"tsaritsa", "kralitsa"Lilyana Yordanova
naprintsesa
Stanislava Ivanova
naInfanta, Knyajna, Knyaginia
Neli Stoyanova, MD
naкнягиняStoyan Germanov


  

Answers


3 hrs
княгиня


Explanation:
This is the authentic Bulgarian word for "princess". I don't know whether you could read the word in Bulgarian, but it is pronounced "knyaghinya".

Stoyan Germanov
Bulgaria
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Infanta, Knyajna, Knyaginia


Explanation:
It depennds on the country. In Spain you have to translate it as Infanta; in Russia and Poland- it is Knyajna; in Bulgaria it is Knyaginia. In the slavic countries the king is called "tzar". There are no "princess" in the slavic tails.

Neli Stoyanova, MD
United States
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
printsesa


Explanation:
What the others said. Also, we use the word "printsesa" in Bulgarian - stress on the second syllable. Hope this helps.

Stasy

Stanislava Ivanova
Bulgaria
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

78 days
"tsaritsa", "kralitsa"


Explanation:
Poniakoga se kazva i - "gospodarka"

Lilyana Yordanova
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

277 days
Princess


Explanation:
Strictly Bulgarian, княгиня. This derives from Old Church Slavonic кънегъ, which is the same word as koenig/king. So nothing new under the sun...

By the way, it is VASTLY wrong to say Slavic kings are called царь. The title is Bulgarian, first adopted by Simeon I, and is a corruption of Caesar. It was then adopted by the Russian royals. (The Ottoman Sultan's official title was also Kayser, and there is a town named Kayseri -- Caesar's Township -- in today's Turkey.) Serbs had a кралj, which is a Turkic word, and Croats had a kralj -- the same. The Macedonians claim царь Самоjло, who also features in Bulgarian history as царь Самуилъ. The poor Bosnians had just the one kralj (Tvrtko), who was also confusingly known as a царь. More Northerly and Westerly Slavs had princes and/or knegs. (Incidentally, the Romanians had knezes, which seems to be a Bulgar or Serb borrowing.)

Incidentally, the post-1878 Bulgarian spelling of царь was царъ, and the post-1945 spelling is цар. The old form survived in part pre-1945, when "the Tsar" was "царьтъ." Today this would be spelled "царят."

Peter Skipp
Bulgaria
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 163
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search