01:14 Jul 16, 2001 |
English to Bulgarian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Dobre doshul/doshla! Explanation: if the student is a male, use dobre doshul *e sound here like in the word prejudice if a female use dobre doshla for a group dobre doshli Good luck, Vlad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dobre doshli. Explanation: Dobre doshli - polite form for 2 pers. sing. masc. and femin. and regular form for 3 pers. plur. The answer above is not correct grammatically. It doesn't matter if the student is male or female - polite form is all the same: Dobre doshli [sh] - like in "share" If not so oficial - use 2 pers. sing.: male: Dobre doshyl female: Dobre doshla ... in our country - v nashata strana. Good luck University professor for Slavonic Languages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Добре дошъл/дошла Explanation: The first one is used for male, the second one - for female. This is the polite form. For plural, or using You - Dobre doshli. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Da posreshtnem edin bulgarski student s 'dobre doshul' v nashata strana! Explanation: I. The above is a translation of the sentence: "To welcome a bulgarian student to the country!", implying "let us welcome a Bulgarian student in our country". The verb 'to welcome" in Bulgarian can be translated as 1."posreshtam" ("посрещам" in Cyrillic) (more neutral, does not imply any emotion), or, 2."posreshtam s dobre doshul", (посрещам с "добре дошъл") (implying a well-wishing and hospitable reception) The example above presuppose that the student is male. If the student is female, the proposal under 2. should be "posreshtam s dobre doshla" (посрещам с "добре дошла"). The imperative "Welcome!" (not as a main verb in a sentence but as an individual one-word clause) is translated as 1."Dobre doshul" (добре дошъл), if it is directed at a male person, or 2."dobre doshla" (добре дошла) if you are addressing a female person. or, 3. "dobre doshli" (plural) Its literal translation is something along the line of "(it is) good (that you have) come". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.