KudoZ home » English to Bulgarian » Other

nickfish

Bulgarian translation: виж долу

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:04 Jul 29, 2001
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
English term or phrase: nickfish
срещнато е като обръщение

Bulgarian translation:виж долу
Explanation:
Най-вероятно става дума за някакво име или прякор.
Току-що ми казаха, че се използвало като colloquial expression for "sperm" or "spermatozoans", т.е. ще рече, че може да е употребено като обиден епитет от сорта на "нищожество" или нещо подобно.
Ако дадете повече контекст, ще можем да разберем за какво точно става дума.

P.S. Good luck :)))
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 09:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3виж долу
Andrei Vrabtchev


  

Answers


34 mins peer agreement (net): +3
виж долу


Explanation:
Най-вероятно става дума за някакво име или прякор.
Току-що ми казаха, че се използвало като colloquial expression for "sperm" or "spermatozoans", т.е. ще рече, че може да е употребено като обиден епитет от сорта на "нищожество" или нещо подобно.
Ако дадете повече контекст, ще можем да разберем за какво точно става дума.

P.S. Good luck :)))



    personal experience
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1731
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bg.Linguist: ostavam s vpechatlenieto, che stava duma za priakor
1 hr
  -> mersi za podkrepata

agree  slavist: Shtom profesionalistkata S.A. "ostava s takova vpechatlenie":)))))
13 hrs
  -> ne se karajte, please!

agree  Vladimir Shapovalov: suglasen sum s predpolozhenieto che tova e priakor. Please, Slavist let's not get into personal stuff here...
14 hrs
  -> Evalata, Vlad, blagodarja za podkrepata !!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search