KudoZ home » English to Bulgarian » Religion

Merry christmas

Bulgarian translation: Весела Коледа

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Merry christmas
Bulgarian translation:Весела Коледа
Entered by: Andrei Vrabtchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Nov 19, 2008
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Religion / Advert flier
English term or phrase: Merry christmas
merry christmas
Alejandra Fernández Buen
Весела Коледа
Explanation:
good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-11-19 13:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

in English transliteration - "Vesela Koleda"
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 23:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9Весела Коледа
Andrei Vrabtchev


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
merry christmas
Весела Коледа


Explanation:
good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-11-19 13:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

in English transliteration - "Vesela Koleda"


    Reference: http://www.google.bg/search?hl=bg&q=%22%D0%92%D0%B5%D1%81%D0...
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zornitsa Antonova: 100%
0 min
  -> thanks!

agree  Milena Atanasova: :-)
1 min
  -> merci!

agree  Dr. Valja Werkmann: Да, или Честита Коледа
6 mins
  -> благодаря!

agree  Mihaela Boteva
7 mins
  -> thank you!

agree  megi: Че какво друго би могло да бъде?
9 mins
  -> thanks!

agree  etale
1 hr
  -> merci!

agree  Hemuss
1 hr
  -> thanks!

agree  Svetla Chorbadzhieva
3 hrs
  -> thanks!@

agree  klyunchev
7 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Pavel Tsvetkov, Atanas Dakov, Hemuss


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2008 - Changes made by Andrei Vrabtchev:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 19, 2008 - Changes made by Hemuss:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search