KudoZ home » English to Bulgarian » Ships, Sailing, Maritime

оръдия, които стреляли с шрапнели?!

Bulgarian translation: шрапнел

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: shrapnel
Bulgarian translation: шрапнел
Entered by: Ludwig Chekhovtsov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:08 Mar 22, 2002
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / ships
English term or phrase: оръдия, които стреляли с шрапнели?!
She carried 14 minions, which are about a five-pound cannon and another four falcons, which are firing a slightly smaller shot, probably about three and a half pound shot and another four small pateras, which are little boarding cannons, which fired shrapnel.
14 "", 5- , 4 "", 3,5- 4 - , ...?!
sev
Стреляли с шрапнели
Explanation:
Не са осколочни, гледай долу:

Шрапнель, артиллерийский снаряд, наполненный круглыми пулями. Предназначена для поражения главным образом живых открытых целей. Названа по имени английского офицера Г. Шрапнеля (Н. Shrapnel), предложившего в 1803 снаряжать артиллерийскую гранату чугунными картечными пулями, что усилило её действие. Шрапнель разрывалась в воздухе на определённом расстоянии от цели, обладала высокой эффективностью действия и широко применялась в 1-й мировой войне 1914-18. В 30-х гг. 20 в. Шрапнель была вытеснена более мощными осколочными и осколочно-фугасными снарядами. В конце 60-х гг. 20 в. появились артиллерийские снаряды типа Шрапнель, снаряженные стреловидными стержнями, для поражения неукрытой живой силы противника. Например, в американском 105-мм снаряде находится до 8 тыс. таких стержней (длина 24 мм, масса 0,5 г), которые выбрасываются из снаряда за счёт центробежных сил и давления пороховых газов вышибного заряда и рассеиваются в виде конуса.
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00091/48800.h...
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 06:23
Grading comment
Ами в крайна сметка останаха патери,
по логиката на ето този руски сайт...
http://www.seadogs.igray.ru/
Благодаря на всички!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Стреляли с шрапнелиLudwig Chekhovtsov
4Sureslavist
3Оръдия за осколочен заряд; осколочни оръдия
Peter Skipp
3неBoyan Brezinsky


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не


Explanation:
В началото на развитието на артилерията оръдията имали имена, които донякъде определят типа.
Затова falcon да стане "сокол", а за minion не се сещам. Порови се из руските сайтове, там би трябвало да има по-подробни описания.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-22 15:18:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Ако имаш време, може да разгледаш
http://www.maryrose.org
Не че ще ти даде имената на оръдията на български, но е любопитно. Иначе доста от оръдията са описани, а на някои има и снимки.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-22 15:22:19 (GMT)
--------------------------------------------------

А иначе конкретно за шрапнелите - стрелят с шрапнел, единствено число.

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Оръдия за осколочен заряд; осколочни оръдия


Explanation:
значи са ползвани шрапнели (осколки, бълг. от рус.), хартисали от други оръдия.

Peter Skipp
Bulgaria
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sure


Explanation:
Разбира се, че са стреляли с шрапнели.
Скип, осколочен, осколки и пр. си е чист русизъм и не се използва
А иначе имената си остават Фалкон и пр., но това Сев го знае:))))

Още малко кеф
nuclear shrapnel ядрен шрапнел
shrapnel effect шрапнелно действие
shrapnel shell шрапнелен снаряд (колкото и тавтолог. да ти звучи)
space shrapnel космически шрапнел и т.н.
Успех



slavist
Local time: 13:23
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peter Skipp: Че е русизъм си признавам горе; "осколочната," терминология е в интензивна употреба сред днешните ни военни (наред с "рулеви" :)) и бисери като "гарадок," "фанар" и "кампановка." Sad but true...
1 hr
  -> Напълно съм съгласна, но филмът едва ли има за цел да предаде жаргона на военните и пр. Така че стилистично по-чисто ще е другото.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Стреляли с шрапнели


Explanation:
Не са осколочни, гледай долу:

Шрапнель, артиллерийский снаряд, наполненный круглыми пулями. Предназначена для поражения главным образом живых открытых целей. Названа по имени английского офицера Г. Шрапнеля (Н. Shrapnel), предложившего в 1803 снаряжать артиллерийскую гранату чугунными картечными пулями, что усилило её действие. Шрапнель разрывалась в воздухе на определённом расстоянии от цели, обладала высокой эффективностью действия и широко применялась в 1-й мировой войне 1914-18. В 30-х гг. 20 в. Шрапнель была вытеснена более мощными осколочными и осколочно-фугасными снарядами. В конце 60-х гг. 20 в. появились артиллерийские снаряды типа Шрапнель, снаряженные стреловидными стержнями, для поражения неукрытой живой силы противника. Например, в американском 105-мм снаряде находится до 8 тыс. таких стержней (длина 24 мм, масса 0,5 г), которые выбрасываются из снаряда за счёт центробежных сил и давления пороховых газов вышибного заряда и рассеиваются в виде конуса.
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00091/48800.h...


Ludwig Chekhovtsov
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ами в крайна сметка останаха патери,
по логиката на ето този руски сайт...
http://www.seadogs.igray.ru/
Благодаря на всички!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 4, 2007 - Changes made by Peter Shortall:
Language pairBulgarian to English » English to Bulgarian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search