KudoZ home » English to Bulgarian » Tech/Engineering

workerthreads

Bulgarian translation: работни нишки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:workerthreads
Bulgarian translation:работни нишки
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:26 Dec 30, 2001
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: workerthreads
no
Lina
работни нишки
Explanation:
работни линии
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 21:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1работни нишки са, но обяснението е абсолютно неверно.Comtrans1
4 +1работни нишкиLudwig Chekhovtsov
5даbg.Linguist
4работна последователност
Maya.P
1 -1toest?bg.Linguist


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
работни нишки


Explanation:
работни линии

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vihar Krastev: Нещо не мога да вдяна - Workers' Daily означава ли "Работнически вестник"? Да или не? Worker cells значи ли онези клетки от восъчните пити в пчелния кошер, където се отглеждат пчелите-работнички? Защо тогава да не е работнически нишки???? Тъй де.
1 day 48 mins

agree  SOFITA: Тази Лина няма ли най-накрая да отрони поне една дума контекст!
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
работна последователност


Explanation:
нишката е в програмирането....

Maya.P
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vihar Krastev: Нещо май цялата нишка в този въпрос не е програмирана както трябва.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
toest?


Explanation:
molya kajete, kakvo tochno e rabotna nishka??



bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vihar Krastev: Ще прощавате за недосетливостта и простотията ми, ама нещо не рабрах - защо да не "работнически нишки" или дори "канапи", или "върви"? Та нали оригиналният "термин" е workERthreads, а не workthreads??? Тъй де, и битието, и съзнанието ми са работнически.
3 hrs
  -> prosto mi kajete kakvo e, ok?! kolko iznerviashto... a, i ChNG:)))

disagree  SOFITA: Лина, извинете се първо на колегите, които се опитват да ви помогнат, вместо да издевателствате с тяхното добро отношение.
3 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
работни нишки са, но обяснението е абсолютно неверно.


Explanation:
Това е термин от обектно-ориентираното програмиране. Thread се превежда като нишка и означава независим процес в многозадачна операционна система.
Колеги, знам, че основната вина за тази поредица неверни преводи се дължи на колежката, която пита без контекст, но не е ли по-добре да не давате предложения, когато не сте сигурни в материята?

Comtrans1
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SOFITA: Може би е по-правилно да не реагираме на питането когато липсва контекст и това да е наложена от нас практика.
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
да


Explanation:
да, току-що ми го обясниха и моите програмисти.
всъщност, те му казват "тред", "тредове"



bg.Linguist
Bulgaria
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search