KudoZ home » English to Bulgarian » Tech/Engineering

self-rising factory

Bulgarian translation: самоповдигаща се монтажна камера

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:self-rising factory
Bulgarian translation:самоповдигаща се монтажна камера
Entered by: Anelia Dobreva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:06 May 23, 2002
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: self-rising factory
Това е метод за строителство прилаган при небостъргачи със стоманена конструкция. Състои се в изграждане на камера с площта на основите на сградата, оборудвана с роботизирани кранове и крикове.

Въпросните кранове и крикове наместват, водени от компютърна програма, строителните елемети, греди и колони, след което работниците само ги свързват по какъвто там начин трябва - с болтове, нитове или заварка.

Накрая камерата се свързва с носещата конструкция и се превръща в покрив.

Методът май е относително нов и не мога да го открия по речниците. Евентуалното ми предложение е "самоповдигаща се монтажна камера", но се надявам някой да го е слещал този метод в техническа литература, та да не се налага да си го измилям така.
Anelia Dobreva
Local time: 19:14
Не е отговор. - - - - - - - - - - - -
Explanation:
Не е отговор, просто докато пишех своето neutral становище някак си задействувах по-рано submit бутона. Така е, като не съм надежден инженерен източник.

В българската строителна практика са отколе познати термините "пълзящ кофраж" и "пакето-повдигащи плочи" (което Вашият ходещ и говорещ инженерен източник знае по-добре от всички нас), но описаната на сайта на Discovery Channel Self-Rising Factory е нещо съвсем различно. И няма нищо общо (според мен) с, нито пък се отнася (според мен) до кофража (т.е. временния градеж от платна, греди, скоби и други ограждащо-подпорни елементи - съвременни или архаични, образуващи кухините, в които се излива бетонът за колоните и носещите плочи), а до цялата добре описана от Питащата компютризирана херметизирана камера от интелигентни компоненти, чаркове и машинарии, която пълзи все по-нагоре и по-нагоре, докато я свърши накрая работата. И то не като кучето на нивата, както често правят у нас кофражистите, а по по-различен начин.

За да не се предлага повече кофражна тематика, към пространното обяснения на Анелия прибавям и оригиналния текст:

http://dsc.discovery.com/convergence/eti/projects/tower4.htm...

Design Spec #4: Build it quickly, but safely.
Construction of the Millennium Tower will include traditional building techniques, that, in this case, will put ironworkers thousands of feet in the air to place 5-ton girders with a minimum of safety gear. But engineers are planning to also use a new technology — building by computer.

The Self-Rising Factory is a set of computerized cranes and lifts surrounded by a weatherproof enclosure. According to a precise schedule, the steel beams are essentially handed to the machinery which then places them for workers to bolt together. Once the beams and concrete panels for each floor are complete, the machinery hoists the entire structure and the process starts over.

Audio Commentary:
Architect David Nelson discusses some of the challenges of constructing such a massive tower.
Selected response from:

xxxVihar Kraste
Grading comment
Само защото филма вече го предадох, а Вихър поне ме разбра за какжо говоря. В крайна сметка го оставих самоидигаща се монтажна камера, но търсенето на точния термин продължава....
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Не е отговор! Все пак е свързано именно с пълзящия кофражslavist
1харесва миBoyan Brezinsky
1self-rising factory НЕ Е кофраж - нито пълзящ, нито растящ, нито лазещ, нито надигащ се, ни никакъвxxxVihar Kraste
1Не е отговор. - - - - - - - - - - - -xxxVihar Kraste


  

Answers


1 day18 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Не е отговор. - - - - - - - - - - - -


Explanation:
Не е отговор, просто докато пишех своето neutral становище някак си задействувах по-рано submit бутона. Така е, като не съм надежден инженерен източник.

В българската строителна практика са отколе познати термините "пълзящ кофраж" и "пакето-повдигащи плочи" (което Вашият ходещ и говорещ инженерен източник знае по-добре от всички нас), но описаната на сайта на Discovery Channel Self-Rising Factory е нещо съвсем различно. И няма нищо общо (според мен) с, нито пък се отнася (според мен) до кофража (т.е. временния градеж от платна, греди, скоби и други ограждащо-подпорни елементи - съвременни или архаични, образуващи кухините, в които се излива бетонът за колоните и носещите плочи), а до цялата добре описана от Питащата компютризирана херметизирана камера от интелигентни компоненти, чаркове и машинарии, която пълзи все по-нагоре и по-нагоре, докато я свърши накрая работата. И то не като кучето на нивата, както често правят у нас кофражистите, а по по-различен начин.

За да не се предлага повече кофражна тематика, към пространното обяснения на Анелия прибавям и оригиналния текст:

http://dsc.discovery.com/convergence/eti/projects/tower4.htm...

Design Spec #4: Build it quickly, but safely.
Construction of the Millennium Tower will include traditional building techniques, that, in this case, will put ironworkers thousands of feet in the air to place 5-ton girders with a minimum of safety gear. But engineers are planning to also use a new technology — building by computer.

The Self-Rising Factory is a set of computerized cranes and lifts surrounded by a weatherproof enclosure. According to a precise schedule, the steel beams are essentially handed to the machinery which then places them for workers to bolt together. Once the beams and concrete panels for each floor are complete, the machinery hoists the entire structure and the process starts over.

Audio Commentary:
Architect David Nelson discusses some of the challenges of constructing such a massive tower.


    Reference: http://dsc.discovery.com/convergence/eti/projects/tower4.htm...
xxxVihar Kraste
PRO pts in pair: 306
Grading comment
Само защото филма вече го предадох, а Вихър поне ме разбра за какжо говоря. В крайна сметка го оставих самоидигаща се монтажна камера, но търсенето на точния термин продължава....
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Не е отговор! Все пак е свързано именно с пълзящия кофраж


Explanation:
струва ми се...
Не можещш да избягаш от това, защототова е механизмът, а и терминологията, значи - според мен - ще трябва да осъвремениш терминологията в съотв. с осъвременения метод на строителство, но пак е пълзене и е кофраж:)
Ще търсим още, а?

slavist
Local time: 19:14
PRO pts in pair: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxVihar Kraste: Няма защо да бяга от кофража, защото тя търси термин за компютризирана апаратура (устройство), а не за кофраж, кофриране и декофриране като строителна техника или технология. Кофраж на английски си е shuttering, casing, planking, falsework, framework.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
self-rising factory НЕ Е кофраж - нито пълзящ, нито растящ, нито лазещ, нито надигащ се, ни никакъв


Explanation:
Кофраж (все едно какъв - пълзящ или летящ) на английски е FALSEWORK и не за това става дума.

Ето, апропо, по-долу английски думички и обяснения за кофраж - понятието, техниката, спомагателните приспособления и метода на подготвителни и укрепителни работи в строителство, които са известни отдавна. Анелия пита НЕ ЗА КОФРАЖ и за метода, по който кофражните елементи - платна, греди - се монтират и демонтират (декофрират), и кофражът се издига нагоре със застъпване, като в същото време или с малко закъснение се декофрира готовата, втърдена част на колоните и така се получава непрекъсната конструкция от вертикални носещи строителни елементи, а за това ново ТЕХНИЧЕСКО СЪОРЪЖЕНИЕ, за тази нова макина в защитена от дъжда и снега кабинка, дето сама изчислява как да вдигне говите метални или железобетонни чаркове - греди и панели, изляти предварително на друго място, където за изливането им е бил използван някакъв кофраж, та да могат строителите-паяци да ги захванат здраво едни към други и да направят сграда. После други строители може и да използват кофраж, за да запълнят празните пространства в рамката от тези греди и панели с бетон и тухли, стъкло, пластмаси и други маси, но този повдигащ гредите и панелите механизъм е по-скоро автономен компютризиран кран, а не кофраж. Поне според мен.

Main Entry: false·work
Pronunciation: 'fols-"w&rk
Function: noun
Date: circa 1874
: temporary construction work on which a main work is wholly or partly built and supported until the main work is strong enough to support itself

falsework (Encyclopaedia Britannica Article):
also called Centring (кофраж), temporary construction to support arches and similar structures while the mortar or concrete is setting or the steel is being joined. As soon as the work is set, the centring is carefully removed; this process is called striking the centring (декофриране). The same method is used in building brick sewers. The name centring originated from the primary use in centred arches, but the same term is applied to the use of scaffold boards (кофражни платна) to support concrete floors while they are hardening.

The elements of bridge design
Construction
Arch bridges
Arches are normally fabricated on-site. After the building of abutments (and piers, if the bridge is multiarch), a falsework is constructed. For a concrete arch, metal or wooden falsework and forms hold the cast concrete and are later removed. For steel arches, a cantilevering method is standard. Each side of an arch is built out toward the other, supported by temporary cables above or by falsework below until the ends meet. At this point the arch becomes self-supporting, and the cables or falsework are removed.

http://www.cityu.edu.hk/CIVCAL/book/peak.html
" ... The heavily cantilevered bowl superstructure was problematic to erect. The four core pillars were required to support more than 6,000 tonnes of material, and the bowl's reinforced concrete frame had to be cast in its elevated position, so a dense mass of falsework was required to support the bowl until the post tensioning beams were installed across its roof. ..."

http://www.concretequarterly.com/issue199/current_issue/arch...
" ... The floor slabs were formed using multiplex emulsion coated panels supported on quickstrip type falsework. ... "

Очевидно, според мен, не за това иде реч.

Многоуважаеми колеги преводачи, ако не сме виждали и пипали нито кофраж, нито falsework, дали си струва да се напъваме да измислюваме име на едно ново съоръжение, на което може би българските архитекти, инженери и строители все още не са сложили подходящо название.

Не за това ни попита и помоли Анелия.

Приятна работа на всички и успехи.

xxxVihar Kraste
PRO pts in pair: 306
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days17 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
харесва ми


Explanation:
Ако някой се интересува от моето мнение - на мен "самоповдигаща се монтажна камера" ми харесва, даже повече, отколкото "самоиздигаща се". Естествено, не знам как би било на български, но от друга страна, тъй като небостъргачи у нас не се предвиждат, мисля, че скоро няма да го видим това дори като термин на български.

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 644

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SOFITA: Предлагам за обсъждане "самоповдигащ/а се строително-монтажен цех/платформа"
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search