KudoZ home » English to Bulgarian » Tech/Engineering

commercial jetliner; cutter; falcon jet

Bulgarian translation: реактивен пътнически самолет

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:50 Jul 30, 2001
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: commercial jetliner; cutter; falcon jet
Какви джетове или лодки са?
andre
Bulgarian translation:реактивен пътнически самолет
Explanation:
Вариации върху предишния отговор. Самолетът е пътнически, а не транспортен:
jetliner n. 1. a jet airliner for passengers
"Falcon Jet" - според мен трябва да си остане така, без да се променя словоредът. Първо, "Falcon" е и английска дума, която идва от латински през френски. Второ, останал съм с впечатлението, че фирмите масово слагат английскозвучащи имена на бизнес-самолетите си. И трето, дори и да допуснем, че е на френски, пак не разбирам защо да се обръщат думите.
Ако не е спешно, ще си проверя в архивите вкъщи (ако сп. "Клуб Криле" е достоверен източник за вас).
Selected response from:

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 12:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1реактивен бизнес-самолет (самолет за делови хора); катер; "Джет Фалкон"Ludwig Chekhovtsov
na +1реактивен пътнически самолетBoyan Brezinsky
na -1Джет ФалконLudwig Chekhovtsov


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
реактивен бизнес-самолет (самолет за делови хора); катер; "Джет Фалкон"


Explanation:
Има цялото семейство на реактивни самолети за делови хора (бизнес-самолети) от френската фирма Дасо (Dassault Falcon Jet)


    Reference: http://www.falconjet.com
Ludwig Chekhovtsov
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mayakal: вместо джет може реактивен самолет
3 hrs
  -> Много благодаря, обаче "Джет Фалкон" = Falcon Jet е собствено име и не се превежда. Falcon(Сокол) е френска дума.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs peer agreement (net): +1
реактивен пътнически самолет


Explanation:
Вариации върху предишния отговор. Самолетът е пътнически, а не транспортен:
jetliner n. 1. a jet airliner for passengers
"Falcon Jet" - според мен трябва да си остане така, без да се променя словоредът. Първо, "Falcon" е и английска дума, която идва от латински през френски. Второ, останал съм с впечатлението, че фирмите масово слагат английскозвучащи имена на бизнес-самолетите си. И трето, дори и да допуснем, че е на френски, пак не разбирам защо да се обръщат думите.
Ако не е спешно, ще си проверя в архивите вкъщи (ако сп. "Клуб Криле" е достоверен източник за вас).

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 644

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs peer agreement (net): -1
Джет Фалкон


Explanation:
Съгласен съм с предишния отговор, че по-добре е Джет Фалкон, обаче никак не е пътнически самолет.

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boyan Brezinsky: Не твърдя, че Falcon Jet е пътнически, а че първата фраза означава това. Sorry за този тип комуникация ;)
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search