KudoZ home » English to Catalan » Art/Literary

Like Father, Like Son

Catalan translation: Tal pare, tal fill

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Like Father, Like Son
Catalan translation:Tal pare, tal fill
Entered by: Lavinia Pirlog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:12 Oct 15, 2002
English to Catalan translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Like Father, Like Son
En castellano, de tal palo tal astilla...

¿Alguna expressió "entenedora" per a aquesta dita?
smorales
Tal pare, tal fill
Explanation:
els testos s'assemblen a les olles

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 17:57:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Referencia: 877 refranes españoles con su correspondencia catalana, gallega, vasca, fancesa e inglesa, Julia Sevilla Muñoz, Jesús Cantera Ortiz de Urbina, Ediciones Internacionales Universitarias Madrid
Selected response from:

Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 06:21
Grading comment
Gràcies a tothom. Jo tampoc estava segura de la correcció d'aquesta expressió. Però si es diu: tal faràs, tal trobaràs... crec que tal pare, tal fill és correcte i entenedora per a parlants de català de tot nivell (cosa que no puc dir dels equivalents que apareixen als diccionaris: els testos s'assemblen a les olles, etc).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Els testos s'assemblen a les ollesxima
5a tal cap, tal barret
Fernando Muela
5 -2Tal pare, tal fill
Lavinia Pirlog
3si el pare és músic, el fill és balladorarnau


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
Tal pare, tal fill


Explanation:
els testos s'assemblen a les olles

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 17:57:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Referencia: 877 refranes españoles con su correspondencia catalana, gallega, vasca, fancesa e inglesa, Julia Sevilla Muñoz, Jesús Cantera Ortiz de Urbina, Ediciones Internacionales Universitarias Madrid

Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 06:21
Native speaker of: Romanian
Grading comment
Gràcies a tothom. Jo tampoc estava segura de la correcció d'aquesta expressió. Però si es diu: tal faràs, tal trobaràs... crec que tal pare, tal fill és correcte i entenedora per a parlants de català de tot nivell (cosa que no puc dir dels equivalents que apareixen als diccionaris: els testos s'assemblen a les olles, etc).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  arnau: No estic segur si "tal pare, tal fill" és expressió en ús en català. No n'hi ha cap ocurrència al Corpus de Català Contemporani
37 mins
  -> Jo si. ;-)

disagree  Blanca Biosca i Costa: Mai a la vida he sentit dir "tal pare, tal fill", en canvi sí que he sentit dir un munt de vegades "els testos s'assemblen a les olles".
136 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a tal cap, tal barret


Explanation:
Otro más. Suerte.

26 a tal cap, tal barret (refr. ); cast. de tal palo tal astilla.

Nota: En portuguès diuen «tal cabeça, tal sizo».


Fernando Muela
Spain
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si el pare és músic, el fill és ballador


Explanation:
I altres més (a banda de les ja proposades, que són perfectes segons contextos):

de tal buc, tal eixam

qui no s'assembla als seus és un porc

(aquestes dues molt valencianes)



arnau
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Els testos s'assemblen a les olles


Explanation:
La més popular, la més gràfica i la més entenedora.

Només un apunt: amb el temps, i en algunes zones, la paraula "testos" s'ha desplaçat a "recipient per plantes". Els testos eren els trossos de terrissa que quedaven quan es trencava una olla, una cassola, etc. Per això els testos s'hi assemblaven.
Queda encara l'expressió "fer testos" quan a algú se li trenca una peça de terrissa (Camp de Tarragona).
I ja callo, que el tema m'apassiona massa.
Salut!






    Exp.
xima
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blanca Biosca i Costa: Molt bona explicació
136 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search