GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:36 Mar 26, 2003 |
English to Catalan translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lluís Gonzàlez Local time: 19:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | HMS Bounty |
| ||
3 +1 | jo ho deixaria en HMS Bounty |
|
jo ho deixaria en HMS Bounty Explanation: Crec que no cal traduir el nom. HMS vol dir Her/His Majesty's Ship. Espero que t'ajudi una mica. Sheila H M S BOUNTY The Bounty, (originally the Bethia) was purchased by the Navy and taken to Deptford for refitting and supply on 26 May 1787. The Bounty carried four 4-pounders and ten swivels. Royal Navy - Wikipedia ... Nicknames include "The Mob", "The Andrew" and "The Senior Service". ... HMS (acronym) = Her (or His) Majesty's Ship. Some components of the Royal Navy. ... www.wikipedia.org/wiki/Special:Randompage - 21k - 24 març 2003 - Còpia en memòria - Pàgines similars La tripulación del Bounty, por ejemplo, se negó a cambiarle el nombre cuando el teniente Christian Fletcher se los propuso para evadir la encarnizada persecución que les inició su comandante, el capitán William Bligh, prefiriendo el riesgo de ser atrapados a desatar la ira de los dioses, cuyos castigos temían como más horrendos que la horca que les esperaba por haberse amotinados. Recordemos que la tripulación del Bounty, con el teniente Fletcher a la cabeza, se amotinó en el Pacífico occidental luego que el despótico y cruel capitán Bligh los sometiera a infortunios para conservar el árbol del pan, en abril de 1789. http://www.cibernautica.com.ar/dichos/elmitodelcambiodenombr... Reference: http://www.ourbounty.com/bounty/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
HMS Bounty Explanation: Crec que HMS correspon a Her Majesty's Ship (com avui en dia es fa servir el USS: United States Ship). Com a nom propi d'un vaixell, jo el deixaria talment en anglès. En tot cas, 'bounty' significa 'botí' o 'recompensa' (cf. un 'bounty hunter' - caçarecompenses). No crec que quedés gaire bé traduir-ne el nom: HMS Botí?? Tu mateixa. Un plaer. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|