KudoZ home » English to Catalan » Other

a happily married mother of two

Catalan translation: feliçment casat/da

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:happily married
Catalan translation:feliçment casat/da
Entered by: Erica80
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 May 8, 2002
English to Catalan translations [Non-PRO]
English term or phrase: a happily married mother of two
Being a happily married mother of two, I hastily declined his invitation
Erica80
com a dona feliçment casada i amb dos fills, ...
Explanation:
Hola Erica,

Jo ho diria així: "Com a dona feliçment casada i amb dos fills, ..." o bé "Essent/sent una mare feliçment casada i amb dos fills..."

Molta sort!
Ariadna :)
Selected response from:

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 03:17
Grading comment
Moltes gràcies a tots
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2una feliç (dona) casada mare de dos fills...
Mireia Oliva Solé
5com a dona feliçment casada i amb dos fills, ...
Ariadna Castillo González
4 +1Sent una mare feliçment casada amb dos fills, ràpidament vaig rebutjar/refusar la seva invitació
Patricia Myers
5vegeu a sota
Aida GarciaPons


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
una feliç (dona) casada mare de dos fills...


Explanation:
La paraula dona si vols pots omitir-la ja que s´entén que casada és una dona.

Mireia

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Myers
1 min

agree  Sans
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sent una mare feliçment casada amb dos fills, ràpidament vaig rebutjar/refusar la seva invitació


Explanation:
native speaker

Patricia Myers
United States
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mireia Oliva Solé: També m´agrada :)
6 mins

agree  cicci
11 mins

disagree  Aida GarciaPons: feliçment casada AMB dos fills no es pot dir, bé, SI q es pot dir, però et refereixes a lfet q estàs casada AMB dos homes
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
vegeu a sota


Explanation:
Era una dona feliçment casada i tenia dos fills. Vai rebutjar la seva oferta.
o
Com que era una dona feliçment casada i tenia dos fills, vaig rebutjar la seva oferta
o
Era una dona feliç, estava casada i tenia dos fills. Vaig refusar la seva oferta

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 16:57:20 (GMT)
--------------------------------------------------

ooops! enlloc de dir oferta, volia dir invitació...

Aida GarciaPons
United States
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ariadna Castillo González: No estic d'acord amb l'última opció que proposes. Happily married no vol dir feliç, casada... sinó feliçment casada. Al meu entendre no és el mateix :) Una opinió.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
com a dona feliçment casada i amb dos fills, ...


Explanation:
Hola Erica,

Jo ho diria així: "Com a dona feliçment casada i amb dos fills, ..." o bé "Essent/sent una mare feliçment casada i amb dos fills..."

Molta sort!
Ariadna :)

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 25
Grading comment
Moltes gràcies a tots
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search