KudoZ home » English to Chinese » Art/Literary

mainstream writer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:23 Dec 11, 2001
English to Chinese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: mainstream writer
I saw this phrase in an English newspaper.
Vladimir
Advertisement


Summary of answers provided
5 +4主流作家Evelyn_Gao
4主流作家
Donglai Lou
3瑈產hvncoin


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
主流作家


Explanation:
主流作家
it refers to the writer who dominates the newspaper topics.

Donglai Lou
China
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 528
Grading comment
this translation has been too heavily influenced by English
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: this translation has been too heavily influenced by English

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
瑈產


Explanation:
writers who write in a conventional way and not the deviant way.

hvncoin
Singapore
Local time: 18:21
Grading comment
saw only one chinese word and it doesn't make sense.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: saw only one chinese word and it doesn't make sense.

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
主流作家


Explanation:
One kind of writer, whose works embody the prevalent attitudes and values of a society or group.

Evelyn_Gao
China
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 7
Grading comment
the translation too heavily influenced by English not natura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiaoping Fu
1 hr

agree  Raymond Chu
5 hrs

agree  jinshi
9 hrs

agree  Chinexpert
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: the translation too heavily influenced by English not natura




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search