https://www.proz.com/kudoz/english-to-chinese/art-literary/599491-triple-bogey.html

triple-bogey

Chinese translation: 超标准杆三杆

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:triple-bogey
Chinese translation:超标准杆三杆
Entered by: clearwater

00:44 Dec 22, 2003
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: triple-bogey
Soros wasn't the only legend who suffered an embarrassing fall. Another famous speculator, Julian Robertson -- who managed money for New York glitterati such as writer Tom Wolfe -- lost billions and had to close down his Tiger Fund last year. Even Buffett had a bad slump. For the small-time day trader at home, moaning as he watched CNBC and logged on to E-Trade and figured that he had just blown the kids' college tuition fund, it was oddly comforting. It was like watching Tiger Woods triple-bogey every hole on the back nine. If even he could be such a duffer, then you had an excuse.
这好比看泰格·伍兹对后九穴的每个球洞连挥三杆(???)。
clearwater
China
Local time: 09:52
超标准杆三杆
Explanation:
好象不需要非常熟悉Golf, 只要平时阅读报刊杂志多留意的话, 不会对诸如:Birdie, par, bogey 之类的术语不知道吧。

职业选手如果九洞都是par 的话, 已经是夺冠非常渺茫,九洞全超一(Bogey),那是nightmare, 九洞全超三,估计就需要回家再练习一年两年了。
Selected response from:

HymnLau
China
Local time: 09:52
Grading comment
谢谢!
试译:高于标准杆三杆
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3超标准杆三杆
HymnLau


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
超标准杆三杆


Explanation:
好象不需要非常熟悉Golf, 只要平时阅读报刊杂志多留意的话, 不会对诸如:Birdie, par, bogey 之类的术语不知道吧。

职业选手如果九洞都是par 的话, 已经是夺冠非常渺茫,九洞全超一(Bogey),那是nightmare, 九洞全超三,估计就需要回家再练习一年两年了。

HymnLau
China
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 86
Grading comment
谢谢!
试译:高于标准杆三杆

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiang Ding
1 hr

agree  Denyce Seow: Yep!! Other Chinese terms = 三柏忌 / 高于标准杆三杆 :))
6 hrs

agree  Danbing HE
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: