03:47 Dec 26, 2003 |
English to Chinese translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Xiaoping Fu Canada Local time: 00:55 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 作家们走了进来,皮肤全晒成棕褐色,脸上挂着忧伤,身上的首饰到处闪着金光。 |
| ||
3 | body piercings? gold shining in their ears, noses, on their fingers, toes... |
|
body piercings? gold shining in their ears, noses, on their fingers, toes... Explanation: glint = a flash of light, like that from a hard shiny surface (金属表面般的)闪光 eg I could see the glint of coins in her hand. 我能看见她手里的硬币在闪闪发光. appendage = something that is joined to something larger or more important 附加物;附属物 appendage (formal) = 1 something which exists as a smaller and less important part of something larger. eg The committee is a mere appendage of the council and has no power of its own. The organism has small leaf-like appendages. 2 an arm, a leg or other body part eg He had a tattoo on every visible appendage. appendage 1 anything appended; adjunct 2 (Biol) any secondary, external organ or part,as a tree branch, or a dog's tail -------------------------------------------------- Note added at 1 day 19 hrs 30 mins (2003-12-27 23:18:09 GMT) -------------------------------------------------- fingers, toes, ears, nose etc usually called \'extremities\' so here appendage could be loosely translated as \'all four limbs\'四肢上都有金色的东西在闪闪地发着光 ���Ľ��״ʵ� Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Collins Concise English Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
作家们走了进来,皮肤全晒成棕褐色,脸上挂着忧伤,身上的首饰到处闪着金光。 Explanation: 这哥几个大概是发了财的畅销书作者。:))) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.