KudoZ home » English to Chinese » Art/Literary

Harper's Bazaar

Chinese translation: "哈泼时尚城"????

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:10 Dec 30, 2003
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Harper's Bazaar
The young starlet told Harper's Bazaar: "Here's a man who's done and gone through everything that I've only read about in books. Not only is that a part of him, it makes him the most intelligent and incredible creature I've ever met."
这份杂志在时装圈中叫作什么?
网上译名不一。
clearwater
China
Local time: 10:03
Chinese translation:"哈泼时尚城"????
Explanation:
I would go for any name except "哈泼氏百货商店"!!!! :p

"哈泼杂志/哈泼时尚" sound good if you want to bring out the name "Harper's". However, it seems that "时装城" is the most common name used by many fashion-related website. Though "bazaar" means "集市, 市场, 杂货店, 百货店" but I think "城" appeals better.

Let's throw in one more to confuse things up??? My own invention: "哈泼时尚城"


Selected response from:

Denyce Seow
Singapore
Local time: 10:03
Grading comment
谢谢!
就是《哈泼时尚》。
粗粗浏览了一下,发现该网站对TOP 100的国外杂志译名基本准确,故而比较放心。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2"哈泼时尚城"????
Denyce Seow


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
harper's bazaar
"哈泼时尚城"????


Explanation:
I would go for any name except "哈泼氏百货商店"!!!! :p

"哈泼杂志/哈泼时尚" sound good if you want to bring out the name "Harper's". However, it seems that "时装城" is the most common name used by many fashion-related website. Though "bazaar" means "集市, 市场, 杂货店, 百货店" but I think "城" appeals better.

Let's throw in one more to confuse things up??? My own invention: "哈泼时尚城"




Denyce Seow
Singapore
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1550
Grading comment
谢谢!
就是《哈泼时尚》。
粗粗浏览了一下,发现该网站对TOP 100的国外杂志译名基本准确,故而比较放心。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jyuan_us: BEST INVENTION! KEEP ON THE GOOD JOB
12 hrs

agree  Danbing HE
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search