Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Chinese translations [PRO]|
|English term or phrase: vision|
|ISO 9001, Vision 2000|
The standard version of the tittle of this document is "ISO 9001: 2000". It is translated into Chinese as “ISO 9001, 2000 [年]版” in most cases.
"ISO 9001:2000" returns 108,000 hits from google.
"ISO 9001, Vision 2000" returns only 206 hits from google, and most of them are not in English ( Italian, for example).
"ISO 9001, Version 2000" returns only 1 hit, and it is not in English either.
Therefore, my guess is that "ISO 9001, Vision 2000" is an Italian version of the tittle of this document.
Selected response from:
Local time: 20:55
|4 KudoZ points were awarded for this answer |