08:02 Apr 23, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Wang China Local time: 20:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 询价过程 |
| ||
4 | 询价圈购过程/程序 |
| ||
4 | (美式)累计订单询价机制流程 |
|
询价过程 Explanation: FYI -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-04-23 08:08:57 GMT) -------------------------------------------------- The process by which the offer price of an IPO is based on actual demand from institutional investors. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-04-23 08:13:37 GMT) -------------------------------------------------- 有将“Book Building”称作“需求建档”的,与“询价”意思相同。 需求建档--根据机构投资者对首次公开上市的实际需求制定发行价格的过程 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
询价圈购过程/程序 Explanation: book building=询价圈购 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(美式)累计订单询价机制流程 Explanation: (美式)累计订单询价机制流程 http://iask.sina.com.cn/b/5758591.html?from=related |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.