17:35 Dec 29, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ysun United States Local time: 00:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | FYI |
| ||
5 | 预混聚合物,母料 |
| ||
4 | 如果厂家没有经济可能(制造一种专用的),那麽只可以用浓缩剂 |
| ||
3 | then = 那么 |
|
一句话的理解 如果厂家没有经济可能(制造一种专用的),那麽只可以用浓缩剂 Explanation: My understanding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
一句话的理解 then = 那么 Explanation: then = 那么 regard it as a discourse linker, not a grammatical or logical linker...? just to indicate a restatement or summing up of what has been said previously perhaps? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
一句话的理解 预混聚合物,母料 Explanation: 如果是翻译为大陆地区的英语,专业的说法应该是 Unless a plastic polymer producer has the economic justification to provide a pre-compounded polymer(预混聚合物) system having the desired properties requested by a particular end-use manufacturer, then the use of concentrates (母料)is required by the end-use manufacturer to meet market demands as these manufacturers do not typically have the means or economic incentive to produce customized resins for their own consumption。 大概意思 如果塑料的生产厂没有自己的预混措施满足顾客的需要,顾客可能要求使用特定的母料,满足自己特殊性能的要求, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
一句话的理解 FYI Explanation: 我认为此处的 then 是个语病,就象“Although …, but …”中的 but 一样。 若看了我对 pre-compounded 一题的回答,也许就较容易理解这一问题。如果 the particular end-use manufacturer对customized resins 的需要量很大且需长期供应,那么 the producer has the economic justification to provide a pre-compounded polymer system。否则,新添一套设备显然是不划算的,那么 pre-compounding 就应让该 end-use manufacturer 自己去设法解决,the use of concentrates (色母料) 也应是它自己的事情。希望以上有助于理解这个句子。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr 21 mins (2005-12-30 18:57:36 GMT) -------------------------------------------------- (大意) 除非塑性聚合物生产商有合理的经济理由提供一种经预混炼的聚合物体系,以满足最终制品制造商对所需特性的要求,否则最终制品制造商为了满足市场需求就需要使用母料,因为这些制造商本身通常没有生产供他们自用的特制树脂的手段或经济动机。 反之,如果最终制品制造商不使用母料,它就必须依赖(无论是聚合物生产商还是最终制品制造商本身所拥有的)预混炼聚合物的设备。所谓“生产供他们自用的特制树脂的手段”就是指最终制品制造商需要有一套预混炼设备,以用于将成核剂或其它添加剂直接掺入树脂。 这里的then可译为“否则”。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |